¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

8 ago 2010

Miles de indígenas de México buscan unir a sus pueblos contra discriminación

Veracruz, Ver., (EFE).- Unos 2.500 indígenas mexicanos iniciaron hoy en el estado de Veracruz los trabajos del II Foro Indígena Nacional con el objetivo de unificar a las 62 etnias del país contra la discriminación, sometimiento, explotación y marginación.

En el foro, convocado por la Confederación de Organizaciones Campesinas y Populares (Cocyp), participan 28 grupos étnicos de 17 estados de México y representantes de Cuba, Haití y Chile, que debatirán en diferentes mesas de trabajo instaladas en la zona arqueológica de El Tajín, en el municipio de Papantla.

En México, con 107 millones de habitantes, hay unos 12 millones de indígenas que en su mayoría viven en la pobreza y marginados.

Los indígenas y expertos analizarán el respeto a los usos y costumbres de grupos étnicos, apoyos para el campo y actividades productivas de los indígenas, valoración de la identidad cultural y conciencia ambiental.

El presidente del Consejo Ejecutivo Nacional de la Cocyp, Cuauhtémoc Jacobo Ramírez, confío en que al concluir los trabajos sean concretadas las primeras acciones para combatir la discriminación, sometimiento, explotación y marginación de la que han sido objeto los 62 pueblos indígenas que hablan entre 50 y 70 lenguas diferentes.

Ante más de 2.500 asistentes, Jacobo Ramírez precisó que se busca la generación de propuestas que impulsen la unificación de los pueblos indígenas y a la igualdad económica, política y social.

Durante el encuentro se analizará la polémica siembra experimental de maíz transgénico que, aseguran los grupos indígenas, pone en peligro a 140 especies de grano existente en el medio natural.

6 ago 2010

Habrá múltiples actividades para la Fiesta grande de Tlaxiaco

Por René López, corresponsal

Tlaxiaco, Oax.- En el marco de los festejos de la Fiesta Patronal de Agosto 2010, que los Tlaxiaqueños le realizan a la Santísima Virgen de la Asunción, se tendrá la participación de artistas originarios de este poblado, radicados en otras partes de la republica mexicana, exposiciones pictóricas, arte indígena, conciertos, gastronomía, carros alegóricos, procesiones religiosas y guelaguetza.


Luego de una reunión de trabajo por parte de directivos y coordinadores de regidurías del ayuntamiento de Tlaxiaco, se anunciaron múltiples actividades culturales coordinadas con la iglesia, mayordomos y padrinos de calenda.
Donde por una semana de actividades culturales que tienen como principal función mejorar la percepción artística de los Tlaxiaqueños; destaca en esta ocasión la participación de la Casa de la Cultura Tlaxiaqueña.
Esta Coordinación de Festejos del Bicentenario 2010, a cargo de Luciano Bautista, y diversas áreas administrativas, presentaron la propuesta de trabajo de la fiesta patronal que comprende del 7 al 16 de agosto.
Inician el 6 de Agosto con la Expo Venta de Obras de Arte en el Centro Cultural, el 9 con la presentación de la Orquesta “ARCE” del Maestro Santiago Avendaño y un Concierto de Órgano y Orquesta en la Parroquia de la Asunción.
Para el 10 de Agosto se prevé la participación del Tenor Gerardo Reynoso y concierto de Marimba con Roberto Nandayapa, para el 11, la Rondalla del País de las Nubes. El día 12, un concurso de canto para aficionados.
13 de Agosto se presentara el Ballet Tradicional de Oaxaca, el 14, la Rondalla Luz de Luna de la Casa de la Cultura Oaxaqueña, el 15 de Agosto la presentación del Coro de la Casa de la Cultura Oaxaqueña con la Dirección de Maribel Sánchez García y el 16 de Agosto el Grupo Cuahutli de la Casa de la Cultura Oaxaqueña.
Se prevén también la exposición Pictórica “Matices al Aire” del Mtro. Telésforo Arriaga, así como  el desarrollo de un buffet por parte de CANIRAC de Tlaxiaco y muestra gastronómica por parte de distribuidores de compuestos, dulces típicos y productos de leche.
Así mismo se espera que en el transcurso de esta planeación de los eventos, se puedan adjuntar la presentación de artistas Tlaxiaqueños que desean participar, así mismo se estará integrando una lista de personajes ilustres de esta ciudad que serán homenajeados durante estos festivales, siendo uno de ellos el Maestro Cruz Herrera músico compositor Tlaxiaqueño que realizo la compilación de los Sones y Jarabes de Tlaxiaco, el cual es representativo de los Lunes del Cerro en la Guelaguetza.
el coordinador de dichos festejos solicito a los compañeros su apoyo y colaboración para trabajar en estas actividades que son parte del atractivo turístico de esta fiesta patronal, ya que a medida de los buenos resultados será el derrame económico que se genere en esta festividad.
Por su parte, Teresa de Jesús Hernández Ortiz, directora de la casa de la cultura de la ciudad de Tlaxiaco informó que todo está listo para recibir a los migrantes Mixtecos para esta convivencia de tradición, y en sus actividades contempla más de 15 programas culturales, entre ellas el Concierto de apertura con la Banda de Música, en concierto en órgano por Cecilia Winter, concierto de Rock, Negro Obsidiana, participación de los hermanos García, Rondalla Luz de Luna de la Casa de la Cultura Oaxaqueña, entre otros.

Clausuraron encuentro juvenil indígena en Jovel, Chiapas

Por Raúl Rangel González

San Cristóbal de las Casas, Chis.-
Este jueves 05 de agosto, después de tres días de trabajo de 120 jóvenes indígenas de las diferentes regiones, culturas y estados de la República mexicana, se clausuró dicho evento con la selección de seis delegados indígenas para la representación de las voces indígenas ante el foro de gobiernos de la Conferencia Mundial de la Juventud 2010, a celebrarse a finales del presente mes en León Guanajuato, con el objeto de exponer sobre cinco ejes principales para el Desarrollo Humano con enfoque de derechos de los jóvenes indígenas, los cuales son:

a. Incidir en la organización comunitaria
b. Reforma educativa
c. Soberanía alimentaria
d. Acceso a la justicia
e. Migración

La distribución proporcional de los delegados fue en base a las tres áreas geográficas en que se divide la República Mexicana, (Norte, Centro y Sureste), quedando dos delegados por región, ellos tendrán la alta responsabilidad de transmitir las demandas y propuestas de la juventud indígena recabadas en los tres días del seminario denominado “Fortalecimiento de Liderazgos Políticos y Sociales de las Juventudes Indígenas de México para el Desarrollo Humano, el Ejercicio Pleno de sus Derechos y la Construcción del Estado Pluricultural”.

Inicia en Pátzcuaro Coloquio Arte Indígena y Diálogo Cultural

Pátzcuaro, Mich., (Notimex/El Financiero).-b> En el marco de los festejos del inicio del Bicentenario de la Independencia y el comienzo del Centenario de la Revolución de México, hoy será inaugurado aquí el “Coloquio Arte Indígena y Diálogo Cultural. La Independencia y la Revolución Mexicana desde la Memoria Estética”.

Este coloquio convocó a intelectuales y artistas de varios estados de México para reflexionar, desde una perspectiva histórica y contemporánea, sobre la vigencia del arte indígena.

Entre esos estados figuran Baja California, Campeche, Chiapas, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, México, Morelos, Oaxaca, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala, Veracruz, Yucatán y Michoacán.

El acontecimiento fue organizado por la Dirección General de Culturas Populares del Conaculta, el Centro de Cooperación Regional para la Educación de Adultos en América Latina y el Caribe (Crefal), así como por los gobiernos de Michoacán y el del Ayuntamiento de Pátzcuaro.

Asimismo, participarán especialistas mexicanos e internacionales, de instituciones académicas de reconocido prestigio.

Las manifestaciones artísticas de los pueblos originarios de México aparecen, hoy día, como propuestas de vanguardia en las que conjugan las tradiciones estéticas con elementos modernos.

Los nuevos paradigmas se retoman aquí para su estudio, análisis, reflexión y disfrute.

En este coloquio no sólo se debatirá el arte indígena como expresión vanguardista de los pueblos, sino también su inclusión en la postmodernidad y su aporte a la construcción de la nacionalidad mexicana.

El programa está constituido por cinco mesas de debate y, para retomar el diálogo se sumó la experiencia concreta de los creadores en una exposición de arte mixteco, un recital de poesía y música, una muestra de danzas y un concierto de rock.

Estas muestras del quehacer indígena, que estarán abiertos al público en general, se llevarán a cabo en importantes foros de la actividad artística local, como son el Teatro Emperador Caltzontzin y el Templo El Sagrario.

La ceremonia de inauguración será en el Auditorio Jaime Torres Bodet, del Crefal, ubicado en Pátzcuaro.

Liberan a otros ocho en San Juan Mixtepec

Ciudad de México, DF., (EFE).- Ocho jóvenes campesinos indígenas que llevaban 65 días secuestrados por los habitantes de una población vecina en el sur de México fueron liberados, pero 25 de sus compañeros continúan retenidos todavía, informó hoy el movimiento campesino "Antorcha Campesina".

El pasado domingo fueron liberados también otros dos indígenas, todos de la etnia mixteca y originarios del municipio de Santo Domingo Yosoñama, en el sureño estado de Oaxaca.

Los pobladores de esa pequeña población rural mantienen un conflicto agrario con sus vecinos de San Juan Mixtepec por la posesión de 1.800 hectáreas de tierras boscosas.

Las autoridades de Mixtepec decidieron retener por la fuerza a un grupo de 35 campesinos de Yosoñama, entre ellos cuatro niños, sin que las autoridades mexicanas los hayan rescatado.

Ambas poblaciones indígenas se ubican a unos 250 kilómetros al oeste de la capital de Oaxaca.

La liberación de los ocho jóvenes tuvo lugar la noche del lunes en la explanada central de San Juan Mixtepec, en un acto en el que estuvo presente el secretario general de Gobierno de Oaxaca, Evencio Nicolás Martínez, y el representante de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH, defensor del pueblo) Heriberto Antonio García, rodeados de aproximadamente mil habitantes del pueblo.

Antorcha Campesina indicó en un comunicado que en un principio se había pactado la liberación de 33 indígenas, pero a último momento la Asamblea de San Juan Mixtepec decidió dejar en libertad sólo a ocho jóvenes, estudiantes del Colegio de Estudios Científicos y Tecnológicos (CECYTE) de la zona.

Según el líder de Antorcha Campesina en Oaxaca, Gabriel Hernández, se espera que en el transcurso del día sean liberados los 25 indígenas restantes.

Esa organización campesina, con presencia en varios estados del país, ha realizado varias manifestaciones para exigir la liberación de los secuestrados, desde que el pasado 28 de mayo se supo que habían sido raptados.

Hace dos años, el Tribunal Unitario Agrario emitió una resolución que favoreció a San Juan Mixtepec al determinar que unas tierras que ocupan los habitantes de Yosoñama les pertenecen, si bien esos pobladores las han trabajado por varias generaciones desde hace unos 150 años, por lo que rechazan el fallo judicial.

A finales de mayo pasado, los campesinos secuestrados estaban preparando sus tierras para el cultivo cuando llegó un grupo armado y se los llevó por la fuerza, bajo el argumento de que esas tierras le pertenecen a San Juan Mixtepec y porque supuestamente estaban talando árboles.

El gobierno de Oaxaca se ha limitado a negociar la liberación de los campesinos, sin formular cargos por secuestro contra los pobladores de San Juan Mixtepec y sin solicitar la intervención de la policía federal o el Ejército.

Discriminación acaba con raíces chontales

Villahermosa, Tab., (Tabasco Hoy).- Entrevista: Marbella Isidro Luciano, profesionista en Ciencias de la Educación

Un indígena no es nada más aquél que sabe hablar la lengua o escribirla, en este caso el chontal, sino saber las tradiciones y costumbres para ser auténtico, y desafortunadamente es parte de lo que se ha ido perdiendo, señaló la maestra Marbella Isidro Luciano.

Comentó que a raíz de una discriminación que sufriera por parte de un profesor cuando era estudiante universitaria, inició un trabajo de investigación donde habla sobre las “Pérdidas de las costumbres étnicas de las comunidades indígenas de Nacajuca, como consecuencias de la llamada civilización actual”.

La profesionista en Ciencias de la Educación reconoce que muchas veces existe la vergüenza de algunos hermanos de hablar el chontal, y afirma que en algunos casos lo hacen para evitar la discriminación.

Orgullosa de sus raíces indicó que ellos no sólo son parte de México sino los que realmente dieron origen al país. “No se ha hecho consciencia realmente de qué tanto un indígena puede valer en nuestro en México”.

Por otra parte acusó que los maestros de educación indígena, ya no son indígenas, son recomendados, son mestizos; por eso muchos no saben enseñar el chontal.

-- ¿Entonces, la lengua se ha ido perdiendo?

-- Claro. Se ha ido perdiendo de forma paulatina. Quedarán como un 10 por ciento. La mayor parte de las familias chontales modernas se comunican en sus viviendas recurriendo al chontal y al español, sin embargo, a los habitantes más pequeños ya no se les está enseñando a hablar esta lengua.

Por ejemplo, padres de alrededor de 30 años decidieron ya no transmitirlo a sus hijos, lo que implica que las generaciones nacidas durante la presente década en su mayor parte dejaron de hablar el chontal, y por supuesto de entenderlo y transmitirlo a su vez cuando son adultos.

-- ¿Entra aquí, la pena de hablarlo?

-- Así es. En los trabajos y escuelas, el individuo que habla el lenguaje materno deja de usarlo porque el resto de la gente suele burlarse de quienes lo hablan.

--¿En sí, qué ha desaparecido?

- Las costumbres y tradiciones. Te doy un ejemplo: los altares para el Día de Muertos se vestían de manera natural con hojas y plátano rojo. Ahora se hace con papel de china, crepé y así van formando las flores.

Las artesanías, como las bolsas, los petates, también se han olvidado, quizá porque han ido emigrando a las ciudades y por ello la vestimenta de igual forma ha cambiado.

Y la gastronomía…

- Ahora todo es comida rápida, anteriormente se hacía lo que era el uliche (es el caldo blanco o mole blanco hecho de masa), las tortillas gruesas que ya no se hacen porque temen que se les queme el rostro o les salgan manchas.

¿Qué se debería de implementar para rescatar la lengua chontal?

- Pues se deberían de hacer planes y proyectos con los cuales se puedan rescatar dichas costumbres y tradiciones, las cuales aún persisten en minoría en algunas comunidades. Lo otro es que a las nuevas generaciones se les transmita a través de la oralidad dichas costumbres.

Por otro lado, te comento que los verdaderos indígenas no debemos abandonar nuestras raíces, nuestras culturas, eso es lo más importante. Porque si dejamos a un lado esta lengua por adoptar otra cultura, estaríamos dejando nuestros orígenes.

Inmigra a Morelos la pobreza indígena

Cuernavaca, Mor., (Diario de Morelos).- La falta de oportunidades de vida en sus propias comunidades ha originado que, en los últimos años, la inmigración de indígenas provenientes de Puebla, Estado de México y Guerrero hacia Morelos se incremente, señaló la jefa del Departamento de Vinculación de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) en el estado, Verónica Jiménez.

“Hay una población importante en el estado que es la originaria, la náhuatl; sin embargo, a partir de hace 15 a 20 años, ha habido una inmigración al estado, ha sido un polo de atracción de poblaciones indígenas de estados como Guerrero, Puebla, Estado de México”, manifestó.

A pesar de que los indígenas provenientes de otros estados llegan a Morelos para vivir en extremas condiciones de pobreza, la funcionaria estatal explicó que, al ser cuestionados del porqué se salen de sus comunidades, señalan que lo hacen ante la falta de oportunidades; es decir, debido a que ni siquiera pueden tener un trabajo.

Verónica Jiménez informó que se carece de un diagnóstico que precise en qué porcentaje se ha incrementado. Sin embargo, es un fenómeno detectado en los últimos 15 años.

“La inmigración de indígenas provenientes de Puebla, Estado de México y Guerrero a Morelos ha incrementado en los últimos años pues buscan mejores oportunidades de vida”, acotó la funcionaria.

5 ago 2010

Ofrecen apoyo a productores mayas


Por Valerio Chan Chi, corresponsal

Peto, Yuc.- La alcaldesa Raquel González Cámara dijo que a través de un convenio con la empresa paraestatal Diconsa se contará con 700 toneladas de fertilizante, en el que la comuna invertirá  263 mil pesos, al mismo tiempo para herbicidas con la finalidad de que los productores tengan  a tiempo y puedan aplicarlos a sus sembrados.

Tambien a través de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Sagarpa), ya se contemplan 29 proyectos productivos para beneficiar a los productores de las comisarías y de la cabecera municipal con una inversión de un millón 144 mil pesos. Lo anterior es con la finalidad de que se pueda superar las carencias que hay con trabajos productivos como es la cría de aves.

González Cámara pidió la comprensión de la ciudadanía por la forma en que inició su gestión al frente de este municipio, considerado entre los más importantes de la región Maya de Yucatán, pero aclaró que en el primer mes de su gobierno apenas logró una captación de 90 mil pesos que sirve para subsanar las necesidades que hay y se tiene que  trabajar a  base de créditos para  material de alumbrado, cloro para agua  por lo que se recurre a comercios y compañías.

Dijo que en breve estará lista la Unidad de Acceso a la Información Pública, a través de la cual la ciudadanía podrá conocer el estado financiero del Ayuntamiento.

"El Rito de los Antiguos", a los ojos de Antonio Nájera, en Chiapas

Presentan muestra fotográfica sobre el pueblo Tojolabal de Chiapas en la ciudad de Comitán de Domínguez. Te invitamos a escuchar y compartir este audio. Nota de nuestro corresponsal José Raúl Rodríguez Miranda

El Rito de los antiguos

Guadalajara será sede del Pabellón Multicultural de pueblos indígenas

Guadalajara, Jal., (El Informador).- La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Secretaría de Cultura de Jalisco y el Ayuntamiento de Guadalajara, presentaron el Pabellón México Multicultural, un espacio para conocer el papel que fungieron los indígenas en los eventos históricos de la Independencia y la Revolución Mexicana.

En el Pabellón que se montará en la explanada del Instituto Cultural Cabañas, se podrán apreciar documentos históricos como fotografías que muestran la actividad de los pueblos indígenas durante la Revolución Mexicana, y artesanías de comienzos del siglo XX, entre éstas algunas que pertenecieron al cura Miguel Hidalgo y Costilla. Todo dentro de la conmemoración del Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución.

El evento que comienza el 8 de agosto, se complementa con el III Festival de Música Indígena Contemporánea y un coloquio con especialistas para brindar una nueva lectura a la historia de los pueblos indígenas para la valorización de sus condiciones en el México actual.

Guadalajara será la sede inicial del Pabellón, luego se trasladará a la ciudad de Monterrey (Parque Fundidora), San Cristóbal de las Casas, para concluir en el Museo Nacional de Antropología en la Ciudad de México.

De igual forma, en Guadalajara se realizará la penúltima sesión del año del Consejo Consultivo de la Comisión, lo que implica que la ciudad recibirá a 200 consejeros indígenas que representan a los 64 pueblos originarios de México.

Estancadas las discusiones sobre fraudes de cajas de ahorro en la Mixteca

Por René López, corresponsal

Tlaxiaco, Oax.- Después de varias discusiones entre defraudados de las siete cajas de ahorro de la Mixteca con la diputada, Carmelina Cruz Silva de la Comisión Especial para Asuntos Relacionados con las Sociedades Cooperativas de Ahorro y Préstamo del Congreso local del estado de Oaxaca, esta abandonó el asunto y los ahorradores decidieron no afiliarse al Frente Único de ahorradores de Oaxaca, A.C. 

Los disgustos iniciaron luego que la diputada, Carmelina Cruz Silva, arribó a la ciudad de Tlaxiaco, por más de cinco horas de retraso, y sin ninguna comisión de agentes del Ministerio Público de la Procuraduría General de Justicia del Estado, como lo había anunciado en los medios de comunicación.
Al auditorio municipal de la ciudad de Tlaxiaco, lugar donde fueron citados los más de 5 mil ahorradores defraudados por las 7 cajas de ahorro de la mixteca, solo instalaron algunas mesas para la afiliación al Frente Único de ahorradores de Oaxaca, A.C. situación que enojo a los asistentes, cuando les dijeron que se formaran y entregaran todos su papeles.
Nadie daba explicaciones y las confusiones iniciaron, muchas preguntas surgieron y la diputada Carmelina, abandonó la ciudad de Tlaxiaco, al no tener las comisiones prometidas.
Así con notable disgusto y cansados, los ahorradores defraudados provenientes de diversas poblaciones, exigieron la pronta atención a su quebrantable economía y justicia a los abusos que han sufrido, luego de esta fallida atención por parte de las autoridades.
Evaristo López Herrera, asesor de los defraudados, dio a conocer que hay más de mil millones de pesos que se les debe a los aproximadamente 5 mil personas de las siete cajas que han quebrado en la Mixteca y ante la negativa por parte de los administradores estatales por atender la problemática, y ante su omisión por parte de ellos, también hay responsabilidad, por lo que esta nueva convocatoria sin resultados y sin respuestas es también una forma de cómo seguir desgastando a los que sufren este problema.
Por su parte, Carlos Soriano Paz, presidente del comité de intermediario de los defraudados de la caja centenario, dijo que ya cansados después de muchas reuniones, marchas y plantones a la ciudad de Oaxaca y al distrito federal, la exigencia actual es que ahora si el gobernador nos ayude y ya no queremos más engaños, porque esta comitiva solo nos ha defraudado otra vez.
Dijo que existen intereses de políticos que están tratando de dividir a la gente que fueron defraudados y hacer de este problema una bandera para la provocación y la confusión y no dar solución para la reparación de la economía de los indígenas Mixtecos que viven en la pobreza.
En la mixteca ya existe la organización de defraudados emigrantes e indígenas que está reclamando la recuperación su dinero y no mas, pero la llegada de otra organización nos divide, aunque mucha gente ya se afilio, hoy solo pedimos una verdadera atención y no queremos que nos sigan utilizando, apunto.
Cabe recalcar, que en días pasados este recorrido que realiza la Comisión Especial para Asuntos Relacionados con las Sociedades Cooperativas de Ahorro y Préstamo del Congreso local se estaría realizando conjuntamente con agentes del Ministerio Público de la Procuraduría General de Justicia del Estado.

4 ago 2010

Seminario de Liderazgo Juvenil Indígena

Escucha en audio la nota que nos compartió José Raúl Rodríguez Miranda, de la radiodifusora cultural indigenista XEVFS "La Voz de la Frontera Sur" sobre el Seminario de Liderazgo que se realiza en la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH)

Inauguran seminario sobre liderazgo juvenil indígena

Por Raúl Rangel González, corresponsal

San Cristóbal de las Casas, Chis.- Con la asistencia de más de un centenar de jóvenes indígenas provenientes de todo el territorio nacional, se inauguró ayer el Seminario Nacional denominado “Fortalecimiento de Liderazgos Políticos y Sociales de las Juventudes Indígenas de México para el Desarrollo Humano, el Ejercicio Pleno de sus Derechos y la Construcción del Estado Pluricultural” que se desarrolla en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, México, el cual concluirá el día 05 de agosto, evento organizado por la Dirección Regional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en América Latina y el Caribe, el Fondo España-PNUD “Hacia un Desarrollo Integrado e Inclusivo en América Latina y el Caribe” y la Oficina del PNUD en Chiapas, conjuntamente con Foro para el Desarrollo Sustentable A.C, Nuevos Códices Compatia A.C, Melel Xojobal A.C, Skolta´el Yu´un Jlumaltic A.C (SYJAC), Jóvenes Unidos por la Libre Expresión (JULE)-Alianza Cívica A.C., Centro de Capacitación en Ecología y Salud para Campesinos A.C(CCESC), Congreso de Educación Indígena e Intercultural (CNEII), Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH), Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH), Secretaría de Pueblos Indios (SEPI), Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) y el Programa México Nación Multicultural de la Universidad Nacional Autónoma de México; con el objeto de debatir y proponer sobre los temas que atañen en la actualidad a la juventud indígena como: 1) La situación actual y prospectiva de las juventudes indígenas en México; 2) Interculturalidad y participación de las juventudes indígenas en México; 3) Desarrollo Humano con enfoque de Derechos y Análisis para definir mecanismos de fortalecimiento de liderazgo político y social de las juventudes indígenas de México.

Después de las mesas de trabajo de ayer, hasta el momento se tienen las siguientes propuestas principales:

1) Es fundamental socializar los conocimientos de las culturas indígenas entre ellas mismas, para nuestro desarrollo.

2) Asumirnos los jóvenes como parte de un pueblo indígena, además de aceptar de que formamos parte de una nación multicultural.

3) Buscar mecanismos para que las leyes se cumplan.

4) Mayor organización política, social y cultural desde nuestros pueblos.

5) La falta de acceso u oportunidades escasas en relación a la Salud, Educación, Justicia, entre otros factores, han provocado la migración y abandonar las tierras de sus comunidades.

6) Que los jóvenes desarrollen planes y proyectos que incidan en las políticas públicas.

7) Que la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas CDI, nombre a personas realmente indígenas para sus distintas delegaciones a nivel nacional.

Estas y otras propuestas que se desarrollarán en este día se están dando en dicho seminario, con una participación de júbilo y centrado de los jóvenes indígenas.

La educación debe ser congruente con el entorno de los educandos

Exigieron se reserve el 30% del espectro radioeléctrico para radios comunitarias e indígenas

Pidieron a Yucatán a que se publique la ley de derecho y cultura indígena aprobada desde 2007


Por Bernardo Caamal Itzá, corresponsal

Peto, Yuc.-
“Exigimos la asignación de recursos que permitan la aplicación del marco jurídico para el desarrollo de una educación congruente con nuestro entorno maya, con pertinencia ligústica, cultural y pedagógica. Que permita a nuestros hijos hermanarse con el mundo sin negar sus orígenes”, señalaron hace algunos días, lideres mayas provenientes de Guatemala, Belice y México al participar en el marco del Decimo Encuentro Lingüístico y Cultural del Pueblo Maya.

Durante este encuentro internacional se presentó conferencias magistrales, mesas panel, así como de las reflexiones sobre el entorno maya, y el cambio climático; investigadores como la Dra. Camila Martínez de California, destacó los efectos de los transgénicos en las comunidades indígenas y su relación con los medios masivos de comunicación “No es casualidad entonces que la gente que consume este tipo de productos alimenticios – granos de maíz, soya y refrescos de cola-, aparte que influye negativamente en el organismo de los niños y los adolescentes, luego quienes lo consumen, quedan a merced de los medios masivos de comunicación”.

Otros especialistas al referirse de los efectos de las manchas solares y de su relación con las sequías, dejaron en claro de sus repercusiones inmediatas a la producción de alimentos o con los grandes desastres naturales que se han presentado en los últimos años en sus regiones, lo ideal es conocerlos y tratar de minimizar sus efectos”, indicó, José Mucía de Guatemala.

“Lo cierto, es que en menos de 20 años, con algunos grados demás que registre en el termómetro afectará seriamente a los Beliceños, y para ello es básico mirar de nuevo a nuestras especies locales que están adaptados a estos lugares”, recalcó el Ing. Ángel Tzec.

En sí, los lideres mayas, coincidieron durante este encuentro internacional “Nos encontramos ante la antesala de grandes cambios en la humanidad, mismos que han sido señalados en las antiguas profecías mayas que se perpetua a través de la tradición oral, sin embargo no es el fin de esta era, sino constituye momentos de re entender los señales de la madre tierra”.

La luna en su fase de menguante brillo más que nunca a pesar de la niebla del amanecer de este viernes 29 de julio; el viento hizo lo suyo, refrescó el ambiente mientras que varios sacerdotes mayas hacían sus plegarias reunidos alrededor del fuego sagrado para invocar a sus dioses y refrende su compromiso para proteger a los hijos del maíz, mientras continúan con su noble tarea para mostrar la valía del conocimiento que nos van legando los abuelos, y que en éstos días es palpable su vigencia a pesar de los efectos del cambio climático.

Del fuego sagrado emergió el humo del Copal y que se elevo lo más alto posible, y luego se dirigió al sur, para perderse entre las nubes, esto fue una clara señal de la comunicación que se dio entre los participantes y los dioses mayas.

Claro, todo eso sucedió cuando los primeros rayos solares irrumpían el horizonte, y pájaros como la chachalaca y el ruiseñor, con su cantos le dieron un toque especial en esos momentos cuando el tunkul y los caracoles, hacía lo suyo para alegrar ese ambiente de comunicación.

El fuego sagrado cumplió su función, logró la atención de los casi 200 personas que asistieron en este encuentro, mientras que las velas se derretía, se dejo escuchar la plegaria de los sacerdotes, y de igual forma los compromisos que hizo cada quien, ante los dioses.

Lideres mayas y sus respectivos sacerdotes, conocedores de las tradiciones ancestrales, el hecho de realizar este tipo de ceremonias, significa no sólo pedir su protección sino que atestigüen sus actos, tal como sucedió con la Declaración de Zací hecha el día Jun kame. En sí cada participante sabe que este tipo de eventos es de interés, porque permite el reencuentro de un pueblo, y en esta ocasión, su mensaje al mundo, fue:

“Los participantes en el X Encuentro nos congratulamos de reencontrarnos como pueblo maya. Declaramos a los gobiernos y pueblos del mundo que insistimos en nuestro derecho a existir como pueblo que desarrolla su lengua y cultura en el gran territorio maya formado actualmente por los países de; Guatemala, Belice y México en los estados de Chiapas, Campeche, Yucatán, Quintana Roo, Tabasco y San Luís Potosí. Basándonos en la declaración de la Organización de la Naciones Unidas –ONU- en lo que concierne a los derechos de los pueblos indígenas, en los artículos: 10, 25, 26 y 32.

Se adhirieron de la iniciativa recientemente que fue aprobada por parte de la ONU, el 29 de julio de 2010, al “derecho humano al agua potable y saneamiento” , ya que, como lo señaló el embajador del estado plurinacional de Bolivia ante la ONU, “el derecho al agua potable y al saneamiento es un derecho humano esencial para el disfrute pleno de la vida”.

Asimismo agradecieron a las organizaciones anfitrionas y a la Universidad de Oriente –UNO- por apoyar este evento, y así como puntualizaron:

“Basándonos en las declaraciones sobre los derechos indígenas de la ONU, exigimos ante las autoridades de cada estado y país, el uso de los sitios arqueológicos para las ceremonias mayas. Como actualmente sucede en Belice y Guatemala.

También pidieron a los gobiernos de: Yucatán, Campeche, Quintana Roo, Chiapas, Guatemala y Belice se pronuncien en contra de la “Ley Arizona” que ataca los derechos humanos de los mayas migrantes en los Estados Unidos.

Ante este mensaje, los asistentes de este encuentro, pareciese que se unieran en una sola soga, el kuxa’an suun –o soga viviente -. Luego, reproducimos algunos aspectos generales de esta declaratoria:

Que el poder ejecutivo del Edo. De Yucatán: publique en el diario oficial la ley de derecho y cultura indígena aprobada desde 2007.

Que en las entidades federativas se cree el Instituto Estatal de las Lenguas Mayas.

Que se resignifiquen el aporte de los pueblos mayas en las formas de producción ancestral para mantener el equilibrio ecológico, y asegurar el mantenimiento de semillas criollas, técnicas y sistemas productivos sustentables para contrarrestar los efectos del cambio climático.

Que las experiencias de comunicación, cosmovisión y otros temas del encuentro que realizan las comunidades e instituciones mayas mantengan espacios de intercambio pues se ha comprobado que este tipo de trabajos enriquece a las diferentes regiones y organizaciones.

Abrir espacios comunitarios para el intercambio de experiencias sobre herbolaria, técnicas de partería, formas de curación del organismo para mantener el equilibrio y la buena salud.

Que se reconozca los beneficios de la medicina ancestral maya por parte de los gobiernos de los países y estados enmarcados en el territorio maya, y se promueva su uso y se aplique en las instituciones públicas de salud.

Retomar y desarrollar los juegos ceremoniales propios de la cultura maya con fines de promover la cosmovisión y proteger nuestros derechos colectivos sobre estos conocimientos.

Que se dé puntual seguimiento a la queja presentada ante las comisiones de derechos humanos, por el caso de represión ejercida contra campesinos mayas el 24 de noviembre de 2009, en el Mpio. De Felipe Carrillo Puerto de Quintana Roo. Y cese al hostigamiento judicial de sus líderes.

Proponer la realización de ceremonias y edificar esculturas para enaltecer y difundir la importancia de nuestros héroes mayas y nuestra historia como pueblo maya.

Promover y celebrar el 30 de marzo como fecha de la gesta heroica del caudillo maya Moch Kówuo ocurrida en 1517, como el Día de la defensa de la identidad y la soberanía de los pueblos de América, e incluirla en nuestro calendario propio de celebraciones.

Pedir de manera conjunta un presupuesto mayor a los diferentes gobiernos de los países participantes, para impulsar escuelas de aprendizaje de los idiomas mayas.

Solicitamos que las instituciones de cada país y estado que trabajan por el fomento al fortalecimiento cultural y lingüístico de los pueblos mayas, proporcionen el apoyo y los medios para el desarrollo y la realización del Encuentro Lingüístico y Cultural de los Pueblos Mayas, en la sede correspondiente, o para la asistencia y participación de las organizaciones mayas en los eventos anuales.

Exigimos al poder legislativo de México se reserve el 30% del espectro radioeléctrico para las estaciones de radio comunitarias e indígenas, así como el 1% del presupuesto de comunicación social de los tres niveles de gobierno para los medios de comunicación maya.

Se le exige al gobierno de Belice respetar e implementar el fallo de la corte suprema de justicia, sobre el reconocimiento del derecho de las comunidades mayas; queqchis y mopanes del sur de Belice a sus tierras, territorio y recursos sobre los cuales poseen el derecho ancestral maya. Además establecer los mecanismos efectivos para la implementación del mismo, lo cual, incluye el otorgamiento de títulos comunitarios.

En el caso de Guatemala desde el año 2003 a través del decreto 19-2003 fue aprobada la ley de idiomas nacionales, quedando como compromiso que en el término de 30 días se tendría aprobado su reglamento, el cual urge tenerlo y con ello exigir al Estado que los servicios básicos sean prestados en los idiomas de cada región.

En Guatemala consideramos importante y urgente que el gobierno amplié el presupuesto de las frecuencias TV Maya asimismo, que se fije un presupuesto para su funcionamiento, TV Maya es un canal multilingüe con pertinencia cultural al servicio de los pueblos mayas, garífuna, xinka y ladina de nuestro país.

La academia de lenguas mayas de Guatemala, cada año sufre el recorte en su presupuesto, solicitamos al gobierno en turno incremento al presupuesto para atender la demanda y sobre todo cumplir con los compromisos de atender a los pueblos mayas.

Que se realice un balance anual del seguimiento de las actividades e intercambios desarrollados entre las organizaciones participantes, en el proceso de los Encuentros.

Instamos a los gobiernos de México, Belice y Guatemala poner especial atención a la protección de los derechos de las mujeres indígenas para combatir la exclusión, violencia y pobreza que sufren estas.

Mientras que entre los acuerdos, se destacó:

Fortalecer y propiciar redes de comunicación entre las comunidades, organizaciones e instituciones mayas mediante el uso de tecnologías de la información.

Crear los espacios adecuados para la participación de los niños y jóvenes con actividades durante el encuentro maya.

Socialización de las leyes sobre derechos, cultura y organización de los pueblos indígenas.

Fortalecer la coordinación inter-estado del pueblo maya.

Involucrar otras organizaciones en los próximos eventos.

Es necesario que se creen a asociaciones, movimientos que tengan incidencia en la realidad de los pueblos choles y yokotanes del Edo Tabasco. Que sus ámbitos de trabajo tengan que ver con el desarrollo comunitario sustentable, la revitalización de la lengua y la difusión de la cultura, así como, la defensa de los derechos de los pueblos indígenas y la lucha por un papel más dignificante dentro de la sociedad.

Trabajar con otros consejos para el desarrollo de la artesanía y la capacitación de miembros.

Exigimos que el tema de la mujer maya no sea un tema olvidado en los próximos encuentros ya que en nuestras sociedades mayas el hombre y la mujer son elementos complementarios de acuerdo a nuestra cosmovisión.

El evento fue realizado durante los días del 28 al 30 de julio de 2010 en las instalaciones de la UNO, y su inauguración fue en la zona arqueológica de Chichen Itzá. El encuentro se caracterizó por analizar temas que atañe al pueblo maya, asimismo, se hizo una muestra de la riqueza de sus manifestaciones culturales, y de igual modo se presentó el libro “Felipe Carrillo Puerto, a través de la imaginación”.

Buscan reconocer derechos originarios e indígenas del DF

Por Genaro Bautista / AIPIN

Ciudad de México, DF.-
Ante la falta de un marco normativo en la ciudad de México que garantice los derechos de los pueblos originarios y comunidades indígenas del Distrito Federal (DF), la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad (Sederec), el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal y la Comisión de Asuntos Indígenas de la Asamblea Legislativa, iniciaron el proceso de consulta respectivo.

Teniendo como marco el Foro Quetzalcóatl y el Hemiciclo a Juárez de la Delegación Iztapalapa y Cuauhtémoc respectivamente, los promotores llamaron a los pueblos originarios y radicados indígenas asentados en las 16 demarcaciones del D. F. a participar en los Foros Regionales de la Ley de Derechos y Cultura de los Pueblos Originarios y Comunidades Indígenas en la ciudad de México.

Los foros empezaron este 3 de agosto. Los otros encuentros serán el 6 del mismo mes, en la Casa de Cultura Jaime Sabines de la Delegación de Tlalpan, el 7 de agosto la cita es en el Foro Quetzalcoatl de la delegación Xochimilco y concluirá el 10 de agosto en la Casa de Cultura de Azcapotzalco.

La Comisión de Asuntos Indígenas, reconoció que existen en la Asamblea Legislativa del D. F. iniciativas al respecto, pero que estas no vieron su conclusión por lo viciado del origen que excluyo la consulta a los pueblos indígenas.

El anteproyecto de ley de derechos y cultura de pueblos originarios y comunidades indígenas en la ciudad de México, dado a conocer por la Sederec, especifica que las propuestas legislativas adolecían de un proceso adecuado “de consulta previa, libre e informada a los pueblos originarios y comunidades indígenas”, como lo estipula el convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). Por ello, fueron rechazadas las iniciativas legislativas, afirman.

Los foros, buscan que las comunidades indígenas, definan cuales van a ser sus formas de representación, y que a los pueblos originarios se les reconozcan sus tierras, territorios y recursos naturales.

Entre los resultados que incluirá la reforma legislativa en la materia, se dará respuesta a la demanda del reconocimiento de los derechos políticos, sociales, económicos y culturales de los pueblos originarios y comunidades indígenas que viven en la ciudad de México.

Nuestra Voz será Ley, manifiestan representantes indígenas

El jefe de gobierno, Marcelo Ebrard, al inaugurar el pasado 20 de mayo, el Encuentro Internacional de Pueblos Indígenas, Originarios y Afrodescendientes de América Latina y El Caribe, adelantó que su gobierno elaborará una iniciativa de Ley para los Pueblos Originarios e Indígenas, la cual podría ser presentada a la Asamblea Legislativa en septiembre.

En la ciudad de México habitan pueblos originarios y otros grupos indígenas que llegaron como resultado de la migración interna del país, y que en total suman un millón de personas, las cuales hablan 52 de las 62 lenguas autóctonas mexicanas.

En aquella oportunidad, la titular de la SEDEREC, María Rosa Márquez Cabrera, destacó lo dicho por Ebrard de que el actor gubernamental pondrá a disposición de los pueblos un campo fértil de interrelaciones sociales para el debate amplio e incluyente.

“Se prefiere el uso de la tolerancia en lugar del reconocimiento; de la multiculturalidad en lugar de la diversidad cultural o pluralidad; en la gobernanza en lugar de la gobernabilidad; el desarrollo en vez del buen vivir y vivir bien; y la gestión en vez de la administración”, sentenció Márquez Cabrera.

Aunque el mayor desafío que enfrentará la ciudad de México, es como dar respuesta a los millones de capitalinos de origen indígena quienes sobreviven en el comercio informal, apuntan dirigentes de estos pueblos y comunidades.

Se compromete con los pueblos, nuevo director de INALI

Por Genaro Bautista / AIPIN

Ciudad de México, DF.-
Javier López Sánchez, indígena Maya Tzeltal de Chiapas, se comprometió con los pueblos indígenas al desarrollo de sus lenguas y culturas y a empoderar el punto en la agenda nacional e internacional.

En su discurso de toma de posesión como nuevo Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), López Sánchez, apuntó que desde esta posición, se apoyará en profesionales y especialistas indígenas, en la estructuración de políticas públicas que requiera la consolidación de las lenguas nativas de México.

Javier López, ofreció además actualizar el Catálogo de las Lenguas Indígenas nacionales, a promover el Proceso de Planeación Lingüística de México, así como a continuar con el Modelo de Acreditación y Certificación en Materia de Lenguas Indígenas.

Otro de los compromisos que enumeró Javier López, es la creación de Institutos Estatales de Lenguas indígenas al igual del fortalecimiento de la institución para un mayor empoderamiento en el ámbito nacional e internacional.

Destacó que en su trabajo al frente del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, impulsará la promoción y difusión de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas de México.

En este sentido, Alonso Lujambio, Secretario de Educación Pública (SEP), confío en que el recién nombrado funcionario por el presidente Felipe Calderón, tenga entre sus prioridades el fortalecer, conservar y promover las lenguas indígenas en la República Mexicana.

En México, expuso el responsable de la política educativa del país, además del español, “existen 11 familias lingüísticas que agrupan a 68 lenguas y sus 364 variantes, mismas que hablan 68 pueblos indígenas”.

Se trata de 14 millones de personas con pleno derecho a la educación, al trabajo, a la salud, a la cultura y a preservar su lengua materna, enfatizó Lujambio.

López Sánchez sustituye a Fernando Nava al frente de esta institución del Estado Mexicano dedicada a la promoción del uso y desarrollo de las lenguas indígenas.

Javier López, es originario de Oxchuc, Chiapas, hablante del maya-tzeltal.

El director del INALI, es Licenciado en Educación Primaria para el Medio Indígena por la Universidad Pedagógica Nacional y maestro en Lingüística Indoamericana por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social.

Contrario a su antecesor el académico Fernando Nava, López cuenta con la simpatía de profesionales y líderes indígenas.

El Seminario de Análisis de Experiencias Indígenas, se congratuló con la designación de Javier López, al frente del INALI, por su origen indígena.

En su momento, Ireneo Rojas, Purhépecha de Michoacán, Jacinto Arias Tzotzil de Chiapas y Wenceslao Herrera Náhuatl de Pueblos, Consejeros indígenas del entonces presidente Vicente Fox, cuestionaron duramente la designación de Nava en el INALI.

Marcos Matías, nahua del estado de Guerrero y expresidente de la Comisión de Asuntos Indígenas en la LX legislatura de la Cámara de Diputados, expresó su beneplácito por la asunción de Javier como nuevo director del INALI.

Para Matías, también primer director del extinto Instituto Nacional Indigenista (INI) durante la administración del presidente Vicente Fox, el recién titular del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, debe fortalecer su liderazgo con la inclusión y participación preferentemente de profesionales indígenas y expertos en la materia.

En el mismo tono, la directiva de Escritores en Lenguas Indígenas, confío en que Javier López, fortalezca el desarrollo de las lenguas indígenas del país.

López Sánchez, es autor de publicaciones y participante en foros vinculados con el diseño y elaboración de diccionarios en lenguas indígenas y afirmó que impulsará políticas públicas acordes a la diversidad lingüística de la nación, tomando como base los planteamientos vertidos en el Programa de Revitalización, Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas Indígenas Nacionales 2008-2012.

A la toma de protesta acudieron Xavier Abreu, Director General de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, al igual que Martha Cecilia Díaz Gordillo titular de la Unidad de Enlace y Vinculación de la misma dependencia, así como el veterano y experimentado panista Luis H. Alvarez.

También Rosalinda Morales Garza, Directora General de Educación Indígena, Teresa Paniagua Jiménez, Cuarta Visitadora de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) y Fabiola Poblano, presidenta del Consejo de Pueblos y Barrios del Gobierno de la ciudad de México.

Aíslan en Guanajuato a cuatro indígenas recluidas por abortar

Guanajuato, Gto., (La Jornada).- Esta mañana, mientras dos legisladoras se encadenaban frente a la Procuraduría General de Justicia del estado para exigir la inmediata liberación de seis mujeres que purgan sentencias de más de 25 años de cárcel por haber sufrido abortos involuntarios, cuatro de ellas fueron incomunicadas dentro del penal de Puentecillas para evitar que hablaran con la prensa.

A escasas horas de la llegada a México de la alta comisionada adjunta para los Derechos Humanos, la sudcoreana Kuyng-wha Kang, que viene a tomar nota del caso, las jóvenes campesinas María Araceli Camargo Juárez y Susana Dueñas fueron obligadas a firmar un machote según el cual externan su deseo de "no realizar entrevista (sic) con medio alguno".

Sin embargo, La Jornada ingresó al área de locutorios de la prisión donde una de las reclusas reveló que sus compañeras Yolanda Martínez Montoya y Ana Rosa Padrón Alarcón habían sido forzadas a suscribir un documento similar el pasado 29 de julio. En ese momento la entrevista fue cortada abruptamente por una celadora, quien se llevó a la interna con rapidez.

Para asombro de los reporteros, una vez concluida la conversación con la joven –que lleva casi una década tras las rejas por haber expulsado de manera espontánea un producto en gestación y aún deberá permanecer muchos años más en cautiverio–, la vocera de la Secretaría de Seguridad Pública estatal, Alicia Arias Muñoz, les entregó un machote –del que tiene copia este diario–, que a la letra dice:

"Lic. Jesús Noé Mosqueda Vaca, director del Centro Estatal de Readaptación Social de Guanajuanto, Gto. Por medio del presente me permito informarle que no es mi deseo realizar entrevista con ningún medio de comunicación. Dicha decisión la tomo de manera libre (sic) y espero se me comprenda". Firman, por separado, Araceli Camargo Juárez y Susana Dueñas. ¿La fecha? "Guanajuato, Gto., a 3 de agosto de 2010".

De acuerdo con el director del presidio, ambas redactaron la carta "en el centro de cómputo" del Cereso. Estas cuatro mujeres, que por desnutrición, nula atención ginecológica y otros factores relacionados con la miseria perdieron los productos que crecían en sus entrañas, fueron denunciadas ante el Ministerio Público por los médicos que las atendieron en las áreas de urgencia de hospitales públicos de Dolores Hidalgo y San Miguel de Allende.

Asimismo, fueron engañadas por sus supuestas "defensoras de oficio" –como la tenebrosamente célebre María Guadalupe Cruces Luna, quien "asesoró" a tres de las seis sentenciadas–, que después de sacarles todo el dinero que pudieron terminaron por hundirlas ante los jueces.

Como en el estado de Guanajuato el aborto se castiga hasta con tres años de cárcel y alcanza libertad bajo fianza, estas seis mujeres fueron acusadas de "homicidio en razón de parentesco en agravio de sus hijos en proceso de gestación", delito que puede ser sancionado hasta con 35 años de encierro.

Araceli Camargo, por ejemplo, fue detenida en un hospital de San Miguel de Allende a la edad de 18 años, obligada a declarar bajo los efectos de la anestesia y sentenciada a 26 años de prisión, de los que lleva cumplidos casi nueve. Al igual que Susana Dueñas, Yolanda Martínez, Ana Rosa Padrón, Ofelia Segura Frías y Liliana Morales Moreno, no cuenta con abogados defensores ni muchos menos con recursos económicos para contratarlos.

Actualmente, 166 mujeres de Guanajuato están sujetas a proceso de averiguación previa ante la procuraduría estatal, denunciadas como presuntas responsables de aborto. De ellas, 43 ya fueron consignadas por el Ministerio Público ante un juez. El caso, que había permanecido hasta ahora al margen de la atención mediática, empieza a sacudir a la opinión pública y a provocar reacciones políticas.

Esta mañana, dos diputadas perredistas, Leticia Quezada Contreras, del Congreso de la Unión, y Claudia Elena Águila, de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal, se encadenaron frente a la oficina del procurador Carlos Zamarripa, en demanda de la inmediata liberación de las reclusas.

Por su parte, el centro Las Libres, asociación civil dedicada a la defensa de los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres en Guanajuato, prepara dos movilizaciones por la libertad de las presas en Puentecillas y Valle de Santiago. La primera protesta se efectuará este jueves en la ciudad de México, ante la oficina del gobierno de Guanajuato, sita en la calle de Arquímides número 3, colonia Polanco.

Y pasado mañana, viernes, se reunirán en la sede de Naciones Unidas, en avenida Presidente Mazarik, también en Polanco, con la alta comisionada adjunta para los Derechos Humanos, Kuyng-wha Kang, quien visitará nuestro país en representación de la sudafricana Navaneth (Navi) Pillay, titular del cargo. Las Libres confían en que, después de conocer a fondo el caso de las mujeres de Guanajuato, el organismo mundial abogue ante el gobierno mexicano por la excarcelación de las jóvenes campesinas injustamente presas.

3 ago 2010

Ponen a disposición información nacional en Tlaxiaco

Por René López, corresponsal

Tlaxiaco, Oax.- En el marco del servicio público de información del Instituto Nacional de Estadística y Geografía INEGI, en la casa de la cultura de la ciudad de Tlaxiaco, esta institución presentó el fin de semana, un sistema de información geográfica denominada, “IRIS”, Información referenciada geo-espacialmente Integrada en un sistema. 

Este producto o Software, contiene información estadística y geográfica en tres grandes rubros, población, territorio y economía de interés a través de sistemas que permiten la interacción de los datos que el propio usuario genera.


La información viene integrada a nivel nacional, que incluye las 32 entidades, y los 2 mil 443 municipios y en lo referente al estado de Oaxaca, las 602 localidades urbanas que tienen más de 2500 habitantes, así como de las cerca de 10 mil localidades rurales que tiene este territorio oaxaqueño, donde se pueden encontrar datos de población, hidrografía, altimetría, vías de comunicación y demás.
Francisco Javier Sarabia Martínez, responsable comercial estatal del INEGI, en entrevista da a conocer que el levantamiento de los censos que se realizan en la historia por el INEGI, tienen una utilidad para hacer llegar a la población, información que toman parte de las decisiones técnicamente sustentables.
Dijo que este software, es un desarrollo propio donde participa personal calificado en su elaboración, orientado a relacionar la información geográfica y estadística que se genera en el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática, es también una aplicación informática orientada a cubrir las principales capacidades de los Sistemas de Información Geográfica actuales, con un enfoque dirigido a las necesidades de los productores de información geográfica del país, con lo que se dimensiona en forma gráfica la información contenida, acercamientos, selección de capas de información, localizaciones, mediciones y demás.
Así, la necesidad de la sociedad mexicana de contar con información estadística y geográfica, ha encaminado al Instituto a cubrir necesidades básicas respecto de la integración de la información estadística referida al espacio que le da origen, con lo cual se construyen modelos que aportan los elementos necesarios para orientar la toma de decisiones.
Con esta información se obtienen datos para definir el territorio nacional en base a algunos atributos como pueden ser región, distrito, cantidad de población, definir territorios y hasta lograr cartografía urbana.
Parte de este sistema de servicio público presentado en Tlaxiaco, también se puede encontrar en los 46 centros de consulta que existen en el país, o también en internet de manera fácil y gratuita donde se pueda crear, modificar y exportar objetos geográficos vectoriales y tablas de información, modificar la fuente de los datos, y cambiar las proyecciones cartográficas.

Fomentan producción de gusano de seda

Por René López, corresponsal

Nduayaco, Teposcolula, Oax.-
La cría del gusano y la producción de hilo de la manera tradicional, con malacate y jícara, ira retomando su importancia, luego que en la comunidad de Santa María Nduayaco, Teposcolula, inicio el taller de capacitación a un grupo de mujeres artesanas.

En este taller por dos días, que inicio el jueves y termina este viernes, se enfoca sobre la cocción de capullo del gusano de seda, así como el hilado y su torsión, capacitación que iniciaron bajo la dirección de la artesana Aurelia Santiago López, originaria de la población de San Mateo Peñasco.

“Yucundaa”, el grupo hoy capacitado que integra a ocho mujeres de la comunidad de Nduayaco, reciben la capacitación tomando en cuenta todos los cuidados que llevan los procesos de la cocción con el fin de incrementar los conocimientos de esta milenaria actividad
La capacitadora del proceso de seda, Aurelia Santiago López, en entrevista dio a conocer que en la actualidad, San Mateo Peñasco y Nduyaco, son dos poblados en la Mixteca alta, que están interesados en la cría del gusano de seda y su industrialización, así como la producción de hilo de la manera tradicional, con malacate y jícara.

Hoy los asistentes ya conocen los procesos y esta actividad económica no se olvide y esta es la primera crianza que ya se dio en la comunidad con la propuesta de desarrollar conocimientos que significan economía para las mujeres que están desempleadas.

Los procesos del taller de la cocción de capullo del gusano de seda, así como el hilado y su torsión, se da en los siguientes pasos: primero el capullo se hierve por media hora aproximadamente, se lava con agua natural y se limpia, se pone a secar al sol, una vez terminado se devana, se tuerce con el malacate y listo para el mercado.

Dentro de sus cuidados esta no utilizar detergentes y solo se utiliza ceniza, jabón zote y bicarbonato, también se debe vigilar que hierva bien y moverlo constantemente para que este parejo, ya que si se pasa el tiempo de hervor puede deshacerse y ya no sirve y si le falta cocimiento ya no se puede devanar, otro aspecto que hay que tomar en cuenta.

Aunque el mercado es lo que hace falta a nivel estatal ya que los artesanos de las diferentes regiones entregan hilos a los intermediarios a precios muy bajos, y esta actividad se devalúa, lo que el gobierno no ha cumplido luego de prometer un mercado a través de instituciones como la SEDER, ICAPET y no han cumplido.

Santiago López, agregó que estos procesos de enseñanza facilitaran a las mujeres para que tengan éxito y un modo de vida, como ya lo empiezan a tener las 25 mujeres indígenas de San Mateo Peñasco, que se dedican a producción de gusano de seda.

Tienen tarjeta electrónica, pero no dinero

Por Valerio Chan Chi, corresponsal

Peto, Yuc.- Productores de Peto, Dzonotchel, Progresito, entre otros,  aún no  logran  entender por qué  no les depositan  los  recursos del Programa de Apoyo al Campo (Procampo), si desde hace dos meses que tienen sus tarjetas automáticas.


Francisco Batun exije las autoridades responsables les den una explicación de los motivos por los cuales si  desde mayo pasado les fueron entregadas las tarjetas electrónicas a través de las cuales les serían depositados recursos por mil 330 pesos por hectárea; hasta ahora no ha hjabido nada de dinero y por el contrario, cada consulta que realizan en los cajeros automáticos, les genera un cargo de 15 pesos. Dijo que hay  casi 400 campesinos de Peto.
Francisco Batun, señalo que  primero los trabajadores de campo no dominan el uso de la tarjeta  automática para retirar dinero en un cajero.Otros campesinos  señalaron que  el sistema de cheques  es lo mas fácil que este tipo de sistema que se empezó a usar. Lo que a motivado inconformidad.

2 ago 2010

Forman a niños y niñas chocholtecas en las artes plásticas

Por René López, corresponsal

Ihuitlán, Oax.-
Con una exposición de pinturas que retrata las vivencias, cultura y tradiciones del pueblo Chocholteco; treinta niños culminaron el taller de artes plásticas denominado “revalorando nuestra identidad” que se impartió por dos semanas en la población de Santiago Ihuitlán, Plumas, Coixtlahuaca, región Mixteca de Oaxaca.

Con la finalidad de involucrar a la niñez en el proyecto “haciendo memoria se teje la historia”, la promotora cultural, Clara Sánchez Hernández, impartió a niñas y niños de esta población este taller cuyos resultados se mostraron en la exposición pictórica infantil de la cultura Nguigüa o Chocholteca, misma que fue inaugurada por las autoridades municipales.

El curso de duración de más de dos semanas, fue avalado por el presidente de Ihuitlan, Saúl Santiago Garnica y su cabildo, quienes hicieron entrega de reconocimientos a los 30 niños que asistieron al curso.

Quien en sus palabras agradeció a las instancias gubernamentales de Oaxaca por acordarse de los niños que viven en poblaciones indígenas y que también tienen derecho a conocer de las bellas artes y más cuando se trata del reconocimiento por valorizar su cultura, el pueblo en que viven.

Ihuitlán, dijo es un pueblo de más de mil años de fundación, el que a lo largo de la historia ha sido invadido por otros pueblos, donde la emigración, lo han dejado abandonado, pero con este curso de pintura retoma en una parte la viveza de su historia.

La artista plástica, Clara Sánchez Hernández, dio a conocer que este taller se basó en la propia experiencia comunitaria de la niñez de Ihuitlán, empleando un método pedagógico diseñado para acompañar a niñas y niños participantes a vivir su propio proceso creativo y colectivo, donde a través del dialogo se consiguió generar el interés por saber investigar el origen de sus pueblo, la comunalidad y la riqueza en la que están inmersos en su vida cotidiana.

Dijo que como maestra con la especialidad en creatividad y licenciatura en artes visuales, cuenta con experiencia de 13 años trabajando con infantes en lenguajes artísticos; su método parte del interés y del mundo circundante de las niñas y los niños, , los valores e identidad comunitaria, coordinada en muchas ocasiones por CONACLUTA-FONCA y gobiernos estatales y municipales.

Más 200 bandas de música en comunidades indígenas de Oaxaca

Oaxaca, Oax., (Ciudadanía Express).- En este año, se puso en marcha el Programa del Censo de Bandas, con el propósito de conocer con exactitud el número de organizaciones musicales existentes en la entidad, las cuales rebasan las 200 bandas en comunidades indígenas.

Este programa es auspiciados por la Secretaría de Cultura y en coordinación con el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología (CIESAS), de la Fundación Alfredo Harp Helú, Oaxaca A. C. y el Comité Estatal de Planeación para el Desarrollo de Oaxaca (COPLADE).

El titular de la Secretaría de Cultura, Andrés Webster Henestrosa, indicó que con este procedimiento, se ha permitido conocer la ubicación, número, edad, sexo, cómo se integran y las necesidades de las bandas de música distribuidas en las ocho regiones de la entidad.

De esta manera, detalló se puede realizar acciones planeadas para realizar talleres de capacitación desde el director hasta a cada uno de sus integrantes y contribuir así, a conservar el patrimonio musical basado en las tradiciones y costumbres de cada una de las comunidades.

Precisó que con recursos extraordinarios para las bandas en el estado, el gobierno estatal logró apoyar a unas 200 bandas con la dotación de instrumentos; otras más con programas de capacitación.

“Tan solo en los últimos años se han destinados a la adquisición de instrumentos musicales 18 millones de pesos”, sostuvo Webster Henestrosa

Resaltó el programa del Campamento de Verano Benito Juárez, e capacita anualmente, un promedio de más de cien niños, niñas y adolescentes en el perefeccionamiento de instrumentos y en la lectura de partituras, aunado al intercambio cultural y la formación de mejores seres humanos.

Estos niños reciben capacitación de notables maestros que vienen de la Sinfónica Nacional, mismos que se encuentran realizando la gira nacional de conciertos en el estado de Chiapas, Tabasco, Veracruz, México, DF, y San Juan Bautista Tuxtepec, para concluir con un concierto en el Teatro Macedonio Alcalá. realizado este domingo.

Por otro lado, destacó el programa que impulsa la institución a su cargo, refiriéndose al Rincón de la Marimba, que lo descifra en tres vertientes: una es la capacitación y dotación de instrumentos musicales, dos, la edición de partituras de música y el rescate de la música tradicional de los pueblos originarios, y tres, la participación de la sociedad civil que viene a sumarse a todo el esfuerzo que realiza la actual administración del ejecutivo estatal, en apoyo a la salvaguarda de nuestro patrimonio musical.

Finalmente informó que ocho de los integrantes más destacados del programa Rincón de la Marimba –entre hombres y mujeres-, estarán participando este 31 de julio, 1 y 2 de agosto, en la Expo Mundial Shanghái 2010, llevando hasta el otro lado del mundo una parte de la cultura musical del estado de Oaxaca.

Piden liberar indígena acusado de asesinato

Chilpancingo, Gro., (El Universal).- Organismos nacionales e internacionales no gubernamentales de derechos humanos solicitaron al gobernador Zeferino Torreblanca Galindo y al procurador de justicia estatal, David Augusto Sotelo Rosas, presentar conclusiones que permitan la libertad del indígena Raúl Hernández Abundio.

El indígena tlapaneco está recluido en el penal de Ayutla de los Libres desde el 2008 acusado por el delito de homicidio en agravio de Alejandro Feliciano García, aunque, según la defensa, no hay pruebas de peso.

Abel Barrera Hernández, coordinador del Centro de Derechos Humanos de La Montaña (Tlachinollan) , informó que varias organizaciones de defensa de los derechos humanos, nacionales e internacionales, se pronuncian por la libertad del dirigente indígena, considerado por Amnistía Internacional (AI) , como preso de conciencia.

Debido a la falta de suficientes elementos en contra del procesado, se le pide al titular del Ejecutivo del estado, que 'no dejen pasar la oportunidad de rectificar su errada actuación y envíen un mensaje inequívoco de compromiso con los derechos humanos, presentando conclusiones inacusatorias en el proceso de Raúl Hernández'.

La libertad del defensor indígena de derechos humanos está en las manos Poder Ejecutivo del estado; y se considera que 'ni por derecho, ni por justicia el encarcelamiento de este, es sostenible'.

De acuerdo con la defensa a cargo de (Tlachinollan) , falsamente ha sido acusado el dirigente por un delito que no cometió, con base a declaraciones de dos testigos de dudosa credibilidad, quienes está demostrado que efectivamente falsearon su testimonio, sin la presentación de las evidencias.

Sub procuradora: sí hay suficientes intérpretes para casos de indígenas

Puebla, Pue., (e-consulta).- Veracruz es una de las seis entidades federativas de todo el país que cuenta con interpretes indígenas especializados en la procuración de justicia, señaló Rosa Hilda Rojas Pérez, sub procuradora especializada en asuntos indígenas en el estado.

Según Rojas Pérez Veracruz, Chihuahua, Estado de México, Oaxaca y el Distrito Federal son las únicas entidades que ofrecen este servicio como parte de la procuración e impartición de justicia.

Actualmente, dijo, el estado cuenta con 60 interpretes los cuales están debidamente acreditados y certificados y se espera que antes de concluir el año, se certifiquen a 20 más.

La procuradora explicó que de los 700 casos anuales que recibe la procuraduría especializada, el 100% cuenta con interprete, esto, explicó, gracias al trabajo que realizan las 7 agencias investigadoras itinerantes las cuales se ubican en Huayacocotla, Orizaba, Papantla, San Andrés Tuxtla, Chicontepec, Zongolica y Uxpanapan.

Rojas Pérez mencionó que las lenguas mas recurrentes y en las que hay mas capacitación son: el Otomi, Nahuatl , Tepehua, y Totonaco, aunque actualmente se están capacitando interpretes en Chinanteco, Mazateco y Mixteco, concluyó.

30 jul 2010

Nombra FCH a nuevo director del Inali

Ciudad de México, DF., (La Crónica de Hoy).- Con fundamento en el artículo 16 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, el presidente Felipe Calderón Hinojosa designó al lingüista y pedagogo Javier López Sánchez, nuevo director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali).

El nuevo funcionario se desempeñará en el cargo a partir de este domingo 1 de agosto y hasta 2016, y su nombramiento representa una perspectiva de continuidad y proyección a la labor del Inali, fundado en 2004, en la promoción del uso y desarrollo de las lenguas indígenas de México, según se dio a conocer en un comunicado de prensa emitido por el organismo gubernamental.

Javier López Sánchez nació en Oxchuc, Chiapas, en 1968 y es hablante nativo de lengua maya-tzeltal. Licenciado en educación primaria para el medio indígena por la Universidad Pedagógica Nacional y maestro en lingüística indoamericana por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), además de diversos diplomados en cultura y educación indígena.

En febrero de 2010 fue nombrado director de investigación del Inali, fue director de formación y capacitación de agentes educativos en la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe, de la Secretaría de Educación Pública, de 2002 a enero de 2010.

Es autor de diversas publicaciones y ha sido ponente en foros relacionados con el diseño y elaboración de diccionarios en lenguas indígenas.

De acuerdo a la Ley General de derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, la gestión de López Sánchez dará inicio el 1 de agosto de 2010.

En tanto, el presidente Felipe Calderón agradeció al doctor Fernando Nava López la labor desempeñada en su gestión como director general, y reconoció el trabajo del Consejo Nacional del Inali durante el proceso de conformación de la terna que le fue remitida.

Promoverán los derechos humanos en 20 mil zonas marginadas del país

Ciudad de México, DF., (La Crónica de Hoy).- Para combatir el abuso contra indígenas, la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) informó que promoverá los derechos humanos en 20 mil localidades de zonas marginadas de todo el país.

En convenio con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y Diconsa, la CNDH distribuirá en lenguas indígenas información sobre los derechos fundamentales de las personas que conforman los diversos grupos étnicos del país.

Y es que para dicho organismo no hay cultura de la legalidad si no hay justicia y respeto por los derechos humanos.

En ese sentido la CNDH reiteró su compromiso de continuar difundiendo ampliamente los derechos fundamentales por todos los rincones de la nación

Los firmantes del convenio desarrollarán también esquemas para prevenir y erradicar el delito de trata de personas que prolifera en zonas de marcada desigualdad social y marginación.

Será así que la CNDH proporcionará la información, el INALI la traducirá a varias lenguas indígenas y DICONSA la distribuirá en los 23 mil 400 puntos de la República mexicana donde opera el Programa de Abasto Rural.

“Con el convenio se da un paso adelante en la defensa y resguardo de los derechos humanos indígenas. Para esta comisión la atención debe estar centrada en el respeto a la dignidad de la persona y a través de políticas públicas, incorporar cada vez más a estas comunidades a una vida digna y justa”, señaló. (Dennis A. García)

Agregó que los servidores públicos deben comprometerse a evitar detenciones arbitrarias, el uso ilegal y abusivo de la fuerza pública, así como el trato cruel, inhumano y degradante.

Cumple 13 años Centro de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas

Tuxtla Gutiérrez, Chis., (Notimex/El Financiero).- Desde hace 13 años, el estado de Chiapas cuenta con el Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (CELALI), una instancia cuyo principal objetivo es el de dignificar y fortalecer los conocimientos, dejar testimonios escritos de los distintos procesos culturales y de vida, en general.

Así como sistematizar y proyectar los conocimientos de artistas, académicos y hacedores culturales indígenas mediante la publicación de sus obras.

El CELALI forma parte de la estructura del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes (Coneculta) de Chiapas, que recibe apoyo de Conaculta, y tiene como misión impulsar el reconocimiento, la valoración, el respeto y el desarrollo de las lenguas y culturas de los pueblos indígenas, fomentando su diversidad y cosmovisión, a través de elaborar programas de investigación, docencia, promoción, difusión y publicaciones.

En Chiapas, además del español se hablan 12 lenguas originarias (según datos oficiales), característica que hacen de ese estado uno de los de mayor diversidad lingüística a nivel nacional.

Sin embargo, es necesario destacar que muchas de estas lenguas enfrentan procesos de debilitamiento, lo que pone en riesgo esta característica.

En entrevista, Antonio López Hernández, director de Promoción Cultural del Coneculta, y uno de los fundadores del CELALI, explicó que este Centro tienes sus antecedentes a principios de los años 80, cuando en Chiapas cobraba fuerza un movimiento cultural impulsado por hombres y mujeres mayas y zoques conscientes de la necesidad de reivindicar y valorar su identidad e idiosincrasia.

Dicho movimiento cultural e intelectual dio origen a varias demandas, voces diversas que se propagaron en diferentes espacios.

Una de esas demandas era la creación de una instancia de atención cultural a los pueblos indios de Chiapas.

Esta justa exigencia fue expuesta y defendida por representantes mayas y zoques en los Diálogos de San Andrés Larráinzar, específicamente en la Mesa 1: Derechos y Cultura Indígena.

Así, los esfuerzos de la lucha constante obtienen su retribución el 16 de febrero de 1996, fecha en que se firman los primeros acuerdos de paz entre los representantes del EZLN y el gobierno federal y estatal.

En dicho documento, en su apartado de Acciones y medidas para Chiapas, compromisos y propuestas conjuntas de los gobiernos del estado y federal y EZLN, en la sección de Educación y Cultura se estipula: “el gobierno del estado de Chiapas creará en el corto plazo, un Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas”.

Diez meses después, el 11 de diciembre de 1996, se creó el Coneculta Chiapas y el 19 de julio de 1997, bajo la planeación y dirección de personal indígena, nació el CELALI.

Desde entonces, el CELALI sistematiza, coordina, dirige y ejecuta acciones de promoción y desarrollo cultural de los pueblos indígenas para coadyuvar en la construcción de un diálogo entre todas las culturas, dijo López Hernández.

Agregó que para ello, se han hecho diplomados en cuestión literaria; también en pintura para los jóvenes pintores indígenas del estado; cursos de aprendizaje de la lengua tzotzil y tzeltal para los no hablantes de lenguas indígenas; se ha trabajado con 18 municipios donde hay casas de la cultura, donde se realizan talleres de iniciación al dibujo, la pintura, danza tradicional y folclórica, así como música; y fomento a la lectura en lenguas indígenas, señaló.

Con el propósito de fortalecer las acciones de las Casas de Cultura, el CELALI extiende la atención cultural hacia los pueblos y comunidades, a través de la red de 18 casas de cultura ubicadas con población mayoritariamente indígena, como:

Chalchihuitán, Chanal, Chilón, Huixtán, Las Margaritas, Las Rosas, Oxchuc, Pantelhó, Sabanilla, Salto de Agua, San Juan Cancuc, San Juan Chamula, Tenejapa, Teopisca, Tumbalá, V.Carranza, Yajalón y Zinacantán; hablantes de las lenguas tsotsil, tzeltal, chol, tojolabal y castellano.

En este sentido, el CELALI mantiene una labor constante, organizando diferentes eventos donde se pueden apreciar distintas manifestaciones de los pueblos indígenas, ya sea a través de las artes o de la espontaneidad de mujeres y hombres indígenas con la convicción de conservar sus tradiciones.

Para ello, se aprovechan diferentes medios de comunicación al alcance.

“En lo que se refiere a investigación, se elaboran manuales para aprender tzotzil, tzeltal y kakchikel; desde 2009 se editaron paquetes didácticos para la enseñanza de lenguas indígenas, que contienen cuadernillo de ejercicios, otro de lectura de cuentos, así como juegos para que los niños y jóvenes aprendan con mayor fluidez”, dijo el maestro Antonio López.

Los procesos sociales, económicos, culturales, políticos y religiosos de los pueblos indígenas de Chiapas han entrado en una sinergia con la sociedad en general, misma que acelera los procesos de aculturación y transculturación.

Lo anterior demanda la urgente necesidad de entender y dar cuenta de las nuevas realidades socioculturales y sociolingüísticas que se viven en dichos pueblos, es decir, los nuevos modos de vida.

Conocer con mayor profundidad, pero sobre todo con mayor objetividad los mundos de la vida de cada uno de estos pueblos, así como los conflictos que les provocan los movimientos mundiales, permitió diseñar una política de atención y de integración bajo el principio del respeto y la tolerancia.

“El mayor logro en estos 13 años de existencia es la presencia de las culturas y las lenguas indígenas de Chiapas, pues ahora gran parte de la sociedad se siente orgullosa no sólo de tener la raíz cultural indígena, sino de que estas lenguas estén presentes en la vida actual de Chiapas, porque antes no sucedía”, comentó.

Antes se hablaba de las culturas y las lenguas indígenas que existieron, pero ahora las lenguas y las culturas indígenas forman parte integral de la sociedades Chiapas”, concluyó López Hernández.

Apoyará la CDI la venta de artesanías poblanas en el extranjero

Ciudad de México, DF., (e-consulta).- El director de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Xavier Antonio Abreu Sierra, aseguró que trabajará hombro con hombro con el gobernador electo de Puebla, Rafael Moreno Valle, para generar mejores condiciones de vida para los pueblos indígenas de la entidad.

De acuerdo con un comunicado, Moreno Valle explicó al funcionario federal que Puebla tiene 7 etnias principales que requieren programas específicos para su desarrollo integral, por tanto, presentó las primeras propuestas que pondrá en marcha a partir de febrero próximo, al asumir el cargo.

Abreu Sierra se mostró interesado en apoyar, principalmente, la reactivación comercial de las artesanías que se realizan en Puebla, pues aseguró que este tipo de programas generan beneficios económicos inmediatos.

Por tanto, aseguró que la federación no escatimará recursos para poner en marcha las propuestas del próximo mandatario poblano, pues señaló que está convencido de que el respetar los usos y costumbres de cada etnia es una prioridad para Moreno Valle.

29 jul 2010

Abren en septiembre otra escuela de tiempo completo en zona maya

Por Valerio Chan Chi, corresponsal

Tixmehuac, Yuc.-
La escuela primaria Albino J. López de la comisaria de Sabacche, se integrara en el próximo curso escolar como de tiempo completo, informó el jefe de sector de Educación Indígena, Luis Miguel Suárez Vázquez.

En reunión efectuada el pasado día 27 de julio en el local del plantel, padres de familia acordaron colaborar en la construcción de la cocina y dejarla lista a fines de agosto al inicio de clases.

Suárez Vázquez dijo que con lo anterior llegan a ocho escuelas de tiempo completo, gracias al interés de maestros, padres de familia y alumnos por tener este tipo de educación.

En Peto hay tres, Tzucacab tres, Tekax uno y con el de Tixmehuac suman ya ocho escuelas de tiempo completo en educación indígena.