¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

24/05/2011

Presentan cortometraje que muestra la cosmovisión del mundo zoque


Por Ramiro Gómez, corresponsal

Copainalá, Chis.- Será en el mes de junio cuando termine la filmación  de cortometraje zoque “Tumü Musokuy”  (sabiduría) que tiene como protagonista en este trabajo a Saúl Kak quien narra la cosmovisión de la cultura zoque de Chiapas.
 
En entrevista para este medio, Saúl Kak manifestó que ya se visitaron los 9  municipios de donde se obtuvieron las informaciones sobre la cosmovisión de la cultura zoque de Chapultenango, Rayón, Copainalá, Chicoasén, Coapilla, Tapalapa, Pantepec, Tapilula e Ixhuatán y será este año cuando se den a conocer los contenidos del cortometraje zoque a través de presentaciones que realizarán en la entidad chiapaneca.

“Ya visitamos todos los municipios para la preparación de la película, ya son lugares bastantes recorridos donde hemos encontrado una riqueza cultural de los pueblos”

Manifestó que los trabajos del cortometraje zoque inició en 2009 y es una investigación que recibe apoyos de asociaciones civiles, de  los  Ayuntamientos de Mezcalapa, de las personas interesadas en conocer, preservar y fortalecer la cultura de los pueblos indígenas.

Manifestó, que este trabajo será traducido  en las lenguas indígenas de México, español,  Italiano, portugués, Inglés, francés.

“Es un  trabajo que queremos dar a conocer la cosmovisión de la cultura zoque porque hemos sido olvidados, entonces en esta película es una forma de cómo llegar a los pueblos de todo el mundo y dar a conocer de cómo somos realmente y cómo estamos viviendo desde que perdemos nuestra lengua y en la película narra parte de esta vida que tenemos nosotros”.

 “Tumü Musokuy”   es un documental de 20 minutos que relatará la cosmovisión de los zoques de Chiapas. 

“En los pueblos, comunidades actualmente existen todavía la creencia de que los dones son entregados a través de los sueños. Hemos hecho varias investigaciones, con los señores, ancianos donde nos narran como los dones son entregados a través de los sueños, entonces estamos contando la historia a través de este cortometraje zoque”.

Presentaron libro sobre las lenguas originarias de Oaxaca


Oaxaca, Oax.- El libro es una recopilación valiosa, de gran utilidad, que rebasa expectativas y que será texto obligado para profesores de educación indígena, de esta manera definieron Juan Julián Caballero, Roberto Padilla Pérez y Adelfo Santiago Ramírez, la Memoria del Diplomado en Lingüística Descriptiva, titulada Estudios de las Lenguas Originarias de Oaxaca, producido por el Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca (CEDELIO) y presentada ayer en la Biblioteca Pública Central "Margarita Maza de Juárez".
 
Ante investigadores, profesores, hablantes de las lenguas originarias y público en general, se mostró el resultado de un diplomado dirigido a profesores bilingües del nivel de Educación Indígena, asesores de la Escuela Normal Bilingüe Intercultural de Oaxaca (ENBIO), promotores del Instituto Estatal de Educación para los Adultos (IEEA), Culturas Populares y personal académico del CEDELIO. Cerca de 51 diplomantes participaron en la elaboración de materiales lingüísticos para las lenguas originarias del estado.

En la presentación, el director del CEDELIO, Andrés Hernández Cortés, además de agradecer la presencia del público, señaló que la institución a su cargo tiene la firme convicción de coordinar esfuerzos para abatir la pobreza, la desigualdad social que se da en las comunidades indígenas.
Al mismo tiempo, afirmó que promoverá en coordinación con otras instituciones, el orgullo y la identidad étnica y cultural, así como el impulso al verdadero desarrollo integral y auto sostenible de los grupos étnicos de Oaxaca, muestra de ello, fue la realización de un libro que busca fortalecer las lenguas.

El texto viene a llenar un vacío en el conocimiento de las lenguas, se espera que el contenido se ponga en acción para esto es necesario que los profesores participen en el proceso de resignificar las lenguas, indicó Juan Julián Caballero, investigador del Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS).

Ante ello, señaló la importancia de realizar un debate para analizar y discutir los ejercicios presentados en el libro y convertirlos en material didáctico que sirva a otras lenguas que se encuentran en desventaja ante el español.

Por su parte, Roberto Padilla Pérez, maestro en lingüística y asesor de la ENBIO consideró que “Estudios de las Lenguas Originarias de Oaxaca” responde a una necesidad académica para impulsar el fortalecimiento, desarrollo y preservación de las lenguas originarias.

Es necesario conocer la estructura gramatical de una lengua porque se deja de lado la morfología y la estructura sintáctica, el libro proporcionará herramientas metodológicas para trabajar con las lenguas, sin embargo dijo, es necesario iniciar una sistematización en la docencia para facilitar la lectura, la elaboración de escritos, que coadyuven a preservar las lenguas originarias.

Mientras que Adelfo Santiago Ramírez, asesor de la ENBIO, explicó que el libro revela la importancia de propiciar talleres lingüísticos en profesores, de esta manera se combate la falta de capacitación, actualización y formación, no obstante la presentación de este libro, apuntó, es apenas un esfuerzo mínimo que debe ir en incremento para adicionar las competencias lingüísticas del alfabeto práctico a las lenguas habladas.

En su intervención, Orlando Ríos Méndez, coordinador del la memoria del diplomado y coordinador del área de Investigación Indígena del CEDELIO, dijo que espera que el documento se convierta en una herramienta que sirva como elemento de enseñanza a los niños indígenas.

La obra está compuesta por los contenidos temáticos abordados en el diplomado como: Fonética Articulatoria, impartido por el maestro en Lingüística, Alejandro Luis Gómez; Fonología a cargo del candidato a doctor, Michael Swanton; Morfología impartido por el maestro en Lingüística, Juventino Toledo Damián; Semántica impartido por el maestro en Lingüística, Juan Carlos Reyes Gómez y el módulo de Sintaxis-tonología impartido por el candidato a doctor, Pedro Hernández López.

La edición de la memoria consta de mil ejemplares, mismos que se distribuyen de manera gratuita a centros de estudio, profesores de educación bilingüe y académicos por su reducido número. Al respecto, el Orlando Ríos señaló que se trabaja en un edición virtual que pronto estará al alcense de quién lo solicite.