¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

30 abr 2012

In Yúumil –Dios creador- bendice estas semillas...

Por Bernardo Caamal Itzá, corresponsal

Kambul, municipio de Peto, Yuc.-
“Señor bendice estas semillas que están aquí; son semillas producto del esfuerzo de tus hijos y que hoy desean compartirlos con sus otros hermanos”, dijo don Antonio Mukul, H’men o sacerdote maya, al momento de bendecir las semillas que están en uno de los costales. Dicha ceremonia formó parte de la decima feria de las semillas nativas y que en esta ocasión fue realizada éste domingo 29 de abril en la comunidad de Kambul, municipio de Peto, Yucatán.

Mientras que el H’men, evocaba sus plegarias para agradecer la presencia de los Yuumtsilo’ob –dioses mayas-, para escuchar las reflexiones sobre la reproducción de sus semillas de la gente provenientes de los 4 puntos cardinales del mayab, y en estos mismos momentos, se dejo escuchar el sonido del caracol, a su vez se pudo observar como el humo blanco del incensario se elevaban por las nubes y de esa forma comunicarle a los dioses, las profundas reflexiones de quienes todavía cultivan esas semillas que les fueron heredados por sus ancestros.

Yuum k’íin -el dios sol-, atestiguó como numerosos productores intercambian sus semillas, esquejes y plántulas con la idea de ser cultivadas en este próximo temporal lluvioso.

El día de hoy, numerosos niños y jóvenes pudieron constatar cómo se engalanó este espacio destinado para las semillas nativas, y cómo es que la gente de campo tiene tanta información y que aprovecharon para preguntarles, los datos básicos, como su nombre, tiempo en que produce, y cómo es la mata.

Preguntas que parecían ser sencillas, pero quienes no la conocen, éstas semillas recién emergidas pueden llegar incluso a ser deshierbadas ¿Cómo es que éstas plantas han sido adaptadas a la milpa maya? Y que aún resuelve el problema alimenticio del pueblo maya.

Sin embargo, los productores protestaron por la autorización del cultivo de los transgénicos, porque no sólo constituye una amenaza permanente a sus semillas, sino que además podría afectar otra de sus actividades, como la apicultura, ya que al contaminarse la miel, no es posible comercializarse en algunos mercados europeos, como Alemania.



-¿Porque nuestros legisladores no vigilan nuestros intereses como productores – resaltó uno de los participantes-, y hoy aparte de que nadie nos apoya en la actividad que hacemos, encima tenemos que protestar para que nos escuchen?

-Síjen’ ixim, síjen’ ixim –nace maíz – dijeron los dioses de los cuatro puntos cardinales, que fue representado por los jóvenes del grupo de teatro Chan Dzunuum, con la obra “El poder de las semillas, ¿Y qué onda con los transgénicos?

En esta obra dirigida por la maestra María Luisa Góngora Pacheco, participaron jóvenes oriundos de Oxkutzcab, quienes al inicio de este trabajo, recordaron los orígenes del maíz que se encuentra en algunos pasajes del Popol vuh –la antigua biblia de los mayas-, mostraron como los campesinos son engañados, mediante esquemas de créditos y de los supuestos altos rendimientos que resaltan los empresarios y el Gobierno, al final, termina por dejarlos más en la pobreza, y lo peor es que termina por afectar su sobrevivencia y la venta de su escaso patrimonio.

En este evento participó innumerables productores provenientes de comunidades del municipio de Bacalar, Quintana Roo; de Hopelchén, Campeche, y de los municipios que están ubicados en el sur y poniente de Yucatán.

La feria de la semilla, concluyó con la entrega de un canasto repleto de semillas y que fue recibida por el grupo que organizará el próximo evento a realizarse para el año 2013.

13 abr 2012

Nuevas oportunidades para aprender el idioma maya

Por Bernardo Caamal Itzá, corresponsal

Mérida, Yuc.-
El Programa de Lengua, del Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional Autónoma de México (CEPCHIS-UNAM) informa del inició de su próximo inicio de cursos para aprender la lengua maya, en su nivel uno y que será impartido en la sede llamada: Los Dragones.

El curso iniciará este 3 de mayo. Tiene una duración de 70 horas, misma que será impartido todos los martes y los jueves,  en el horario de 16:30 a 19:00 horas.

Aprender el idioma maya, no sólo permite entender la cosmovisión maya, sino una forma de entrar en contacto como esta antigua civilización, y que hoy en día sus herederos lo hablan, discuten y analizan los conceptos mayas, como el ch’a chaac, je’etz me’ek, p’íis, entre otros, de tal forma que su aplicación es de sumo interés para quienes trabajan o estan interesados en conocerla.

Para los interesados en conocer este idioma, podrá acudir a la sede administrativa de la CEPCHIS-UNAM, ubicada en la Rendón Peniche: calle 43 s/n X 44 y 46, col. Industrial, para cualquier información al respecto, llamara los teléfonos: 923.42.73 ext: 122; o el correo electrónico: lenguas.cephcis@gmail.com

9 abr 2012

Recuperan palabras olvidadas a través de un libro

Por René López, corresponsal

Santa Lucía Monteverde, Oax.- Saludos, nombre sde pájaros, animales, cosas, y enfermedades que no tienen nombre en español, es lo que están aprendiendo más de mil niños de 27 escuelas de este municipio, a través del libro “Lengua Mixteca”.
Son buenos los resultados de la publicación de este libro que fue repartido en las escuelas de de los 12 poblados que tienen este municipio, luego de una investigación realizada por todos los habitantes, dio a conocer su autor, Alfredo Jiménez García.
El libro es utilizado como una materia adicional, pero la más importante porque se trata de poner en la boca de los niños un idioma milenario que se ha estado perdiendo ante la migración y los diversos modelos de vida que nos ponen los medios masivos de comunicación.
Más de 1000 niños de 27 escuelas de 12 municipios están aprendiendo más de 1000 palabras que con el paso del tiempo se estaba perdiendo, entre ellas nombres de animales, enfermedades que en español no se saben decir, también animales, caminos, lugares y plantas medicinales.
Jiménez García, dijo que con esta obra los niños están basando sus conocimientos y lo practica en la vida cotidiana, donde el libro Tutu Sa'an Sau Jin Sa'an Stila, Ñuu Yaa Sɨ'ɨ Yuku Kuii, Ñuu Kaa, Nunduva, variante de Santa Lucía Monteverde, rescate mil palabras que hoy a más de cincuenta años la gente ha olvidado entre ellas, alfabeto mixteco que se compone de sonidos o grafías del alfabeto mixteco, Alii: Expresión empleada cuando hace o dice algo no creíble. Ania. Espíritu del ser inmaterial. Antema .¿Dónde? A ntee. ¿Vendrá?. A nteé. ¿Estará? A ntee-de. ¿Vendrá él?.
al explicar su libro,  dio a conocer que la lengua nativa de este municipio es el mixteco, pero antes de los años ochentas la mayoría de las familias la hablaban fluidamente, pero al emigrar las familias a los Estados Unidos la han ido perdiendo.
Pocas personas la conservan y la emplean para comunicarse fluidamente y otras emplean el préstamo de palabras, la entonación que le dan ya no es original, es preocupante para las personas conscientes de pertenecer a un pueblo y una cultura originaria, ante esta pérdida hoy con la ayuda de más de cien personas en edad adulta se escriben 152 páginas de este libro a fin de dejar un precedente a las futuras generaciones.
Por eso desde 1953, la ONU, ha venido promoviendo el uso de la lengua materna en la educación primaria a través de “El empleo de las lenguas vernáculas en la enseñanza” del documento para ofrecer las mismas oportunidades de aprendizaje a los niños de minorías lingüísticas, como para difundir los valores del “pluralismo cultural” agregado en 2003, con base al Documento de Orientación: La educación en un mundo plurilingüe. Paris UNESCO; 2003 similares consideraciones se encuentran en: Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos de Barcelona en 1996, Derecho a: Ser reconocido como miembro de una comunidad lingüística,  uso de la lengua en público y en privado y la enseñanza de la propia lengua y cultura.
El libro está compuesto por tres capítulos con la localización y vías de acceso del municipio, su historia, ubicación de la cabecera municipal, los barrios y su conversión en agencias municipales, tenencia de la tierra, en el segundo capítulo hace referencia a la lengua mencionando algunos autores, ley de derechos de los pueblos y comunidades indígenas y en el tercer capítulo inicia el diccionario bilingüe, empleando 30 sonidos o grafías entre simples y compuestas.

2 abr 2012

Celebrarán en Tlaxiaco encuentro artesanal y de hortalizas


Por René López, corresponsal


Tlaxiaco, Oax.- Este martes 3 de abril, 400 artesanos y productores de hortalizas expondrán sus obras de arte, en la población de Santiago Nundichi a fin de abrir espacios para la revaloración de la cultura indígena y primer encuentro artesanal.

Será el primer encuentro artesanal y productos regionales mediante hortalizas que llevaran a cabo 10 poblaciones de la región Mixteca, entre ellas, Nicananduta, San Juan Ñumi, San Antonino Monteverde, San Bartolomé Yucuañe, Santo Tomas Ocotepec, Santa Cruz Nundaco, entre otras con la finalidad de crear los mercados y encuentros de artesanos, así como de productores de hortalizas, donde se podrá admirar los productos del campo, entre ellos las frutas regionales, también las obras de arte, como palma, barro, lana, tejidos y hilados.

Las organizadoras, Odilia Santiago Vásquez y Noemí Hernández, de la organización CONSEDE, dieron a conocer que la muestra artesanal y productos del campo que se llevará a cabo este martes 3 de abril a las 10 de la mañana en la población de Santiago Nundichi, Tlaxiaco, es una pauta que experimenta una serie de actividades que realizaran en las poblaciones indígenas de la región Mixteca a fin de incentivar a la creación, para que los artesanos se esmeren en seguir en la labor o oficio y a la vez crear las fuentes económicas.

Se pretende crear mercados con identidad, iniciando primero en esta población de Santiago Nundichi, considerado santuario religioso, por lo que las visitan ahora serán por dos motivos, primero, la muestra artesanal y productos hortícolas, que ofrece obras en palma, lana, barro y productos del campo como jitomate, hortalizas en general y frutas de la región.

Más de 400 productores expondrán sus productos provenientes de 10 poblaciones originarias, la cita este martes 3 de abril a las 10 de la mañana.

Presentan cantos y juegos tradicionales mixtecos en Juxtlahuaca



Por René López, corresponsal
Tinduu, San Juan Mixtepec, Juxtlahuaca, Oax.- Cinco cantos en Mixteco e igual número de juegos tradicionales, retomaron importancia en la población de Yosonduu, San Juan Mixtepec, una de las expresiones vivas de la que ahora forma parte del contexto de los niños Mixtecos.
35 Niños de la escuela primaria, “Francisco Villa” expusieron parte del legado de sus costumbres y tradiciones milenarias demostrando juegos tradicionales que personas mayores les enseñaron y que estaban en el olvido, entre ellos el “secu”, bola de fuego o de madera que se juega en dos equipos, usan palos con un gancho y la emoción es quien invada el territorio del equipo contrario, reúne la mayor puntuación y gana. 
También fueron presentados los trompos que los mismos niños con su creatividad tallaron, pintaron, pusieron grecas, líneas y colores, trazaron una línea en el patio entre los dos equipos, quien logrará sacar los trompos bailando en mayores ocasiones es el ganador, con ellos demostraron sus diversas formas juego, el dormido, el bailado en el hilo y sus diversas formas de espectáculos.
El casillero, es un juego donde los niños se forman en una fila y desde una línea avientan rosando el suelo una piedra plana, la que tiene como objetivo quitar las tres cañuelas de milpa que están en hilera, siendo este el mayor puntaje, persona que no logre hacer ningún punto pierde y sale de la fila.
seeli, es un juego que no tiene nombre en español pero que en Mixteco es un juego de competencia, pierde quien tengan más hijos, aquí los niños se forman de frente en una hilera y colocan sus pies en una cazuelita que se hace en la tierra, y una bola de papel es aventada a quien le toque, este la tiene que recoger y pegarle a alguien antes que todos lleguen a sus lugares después de una vuela completa corriendo, ya que todos tratan de escaparse, si el que lleva la bola de papel no logra pegarle a alguien, este pierde y le suman un hijo en su cazuela que puede ser representado por una piedra u otro objeto. 
Los niños también cantaron canciones que estaban en el olvido, entre ellas, el conejo, el zorrillo, el coyote, e interpretaron la canción Mixteca en el idioma Tun Savi y demostraron los bailes de cada una de estas melodías. 
Revivir los valores y conocimientos, niños, jóvenes, así como las personas mayores que también están involucrados a fin de conservar un valor que en la actualidad sea predominante, dijo el director de la escuela,  Juan Andrés Martínez Santiago, director de la escuela primaria.
La práctica de los juegos tradicionales es común y obligación que los niños los repasen  a la  hora de clases y en el recreo, los cantos todos los niños se los saben y en homenajes son repasado, dijo en entrevista, Jorge Antonio Martínez Hernández.
En la presentación de los cantos y juegos tradiciones de esta comunidad indígena, se dieron cita las autoridades municipales, entre ellos el alcalde mayor, Juan Sandoval Bautista, el comité de la escuela, Agustín Sánchez Martínez, Maribel Martínez García, maestra de nivel preescolar, entre otros.

Definen esta semana nuevo Ombudsman en Oaxaca


Por René López, corresponsal
Oaxaca, Oax.- Este 2 y 3 de abril se realizará la audiencia pública en la que los aspirantes se presentarán ante la LXI Legislatura a fin de dar cumplimiento a la convocatoria, apara integrar la Defensoría de los Derechos Humanos del Pueblo de Oaxaca (DDHPO).
San Raymundo Jalpan, Oax.- Integrantes de la Comisión Permanente de Derechos Humanos del Congreso Local se reunieron con aspirantes a la titularidad y Consejo Ciudadano de la Defensoría de los Derechos Humanos del Pueblo de Oaxaca (DDHPO), acordaron que los días 2 y 3 de abril se realizarán las audiencias para pasar a la fase final de la elección.
El objetivo de dicha reunión realizada en el Salón de Presidentes de la sede camaral, fue conocer la opinión de los aspirantes, respecto al proceso que se ha iniciado y que tiene como eje principal la ciudadanización de un órgano encargado de vigilar los derechos en el estado, indicó el presidente de la Comisión, Pavel López Gómez.
Los legisladores señalaron que resulta de vital importancia la reunión de cara a la realización de comparecencias, ya que de esa manera es posible conocer la experiencia, conocimiento, argumentos relacionados con el tema de derechos humanos, lo que garantiza el camino hacia la transparencia.
La elección del próximo defensor es una tarea difícil y seria, no queremos que el proceso se vea señalado, es importante que todos participen, dijo en su participación Flavio Sosa Villavicencio, integrante de la Comisión.
A decir de los aspirantes, será prioritario respetar los lineamientos de la convocatoria, ya que esto garantiza la creación de un órgano que responderá a las necesidades de la ciudadanía oaxaqueña.
Cabe señalar que al término de la convocatoria se obtuvo un registro de 34 personas, de los cuales 21 buscan la titularidad y 13 integrar el Consejo Consultivo Ciudadano. La lista de los aspirantes fue dada a conocer en los principales medios de comunicación del estado.
Los aspirantes a titular de la DDHPO serán los primeros en comparecer ante la Comisión, de un total de 21, se escogerá una terna que se dará a conocer en medios de comunicación para que posteriormente, sea votada por el Pleno del Congreso del Estado.
El día 3 de abril, serán los aspirantes a integrar el Consejo Ciudadano quienes se presenten ante la Comisión. La audiencia se realizará en el Audiovisual del Congreso del Estado y estará abierta al público interesado. Cada aspirante expondrá en un máximo de 10 minutos, expondrá los motivos por los que busca la titularidad, seguida de una ronda de preguntas por parte de la Comisión.
Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos de la LXI Legislatura reiteró su compromiso por mantener un diálogo permanente con las organizaciones que participaron en la elaboración de la Ley y que serán de vital importancia en la integración de la DDHPO.
A LA OPINION PÚBLICA
A LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES.
AL PUEBLO DE SAN MATEO DEL MAR


El pueblo de San Mateo del Mar, principalmente las siete comunidades perteneciente al municipio: La Colonia Juárez, la Colonia San Pablo, Colonia Costa Rica, Ranchería el Pacifico, Colonia La Reforma, Barrio Deportivo y Barrio Nuevo. En acuerdo por la asamblea general deciden defender la autonomía y dignidad de sus comunidades  exigiendo al gobierno del estado para que de inmediato tome cartas en el asunto ya que en el municipio se vive una ingobernabilidad y son pisoteados los derechos sociales de las diferentes Agencias, Barrios y Rancherías, por mencionar algunos: Obras inconclusas del año pasado y la falta de expedientes técnicos; intento de dividir  a las diferentes comunidades o imponer  a sus autoridades auxiliares a su conveniencia como es el caso de Barrio Nuevo en el que el representante anterior estuvo  en función  durante los dos primeros meses del presente año;así mismo, por no acudir a tomarles protesta de ley a las autoridades auxiliares  de las diferentes comunidades; no brindar ningún tipo de atención a las comunidades  mencionadas como es en el tema de: seguridad, salud, educación, infraestructura, entre otros.

En el intento de integrar el Consejo Municipal  de Desarrollo Sustentable el pasado lunes 26 de marzo, solo invitó a las personas de su conveniencia ignorando a las Asociaciones de padres de familia  de las escuelas; la falta de transparencia en el manejo de los recursos del Ramo 33 y 28, y sobre todo el no querer convocar una asamblea general comunitaria como máxima instancia en la toma de decisiones como pueblo Ikoots.

Francisco Valle Piamonte y Joel Hernández Sangermán se han obsesionado con el poder y no quieren cumplir y aceptar que el pueblo los ha destituido desde el pasado 15 de enero en Asamblea Comunitaria, con la ayuda y sobornando a sus cómplices: Godofredo Avendaño, Máximo Beltran, Gustavo Corona, Tito Girón, Eliseo Durán, Carlos Irrisari, Florentino Canseco, Roberto Gutemberg, José Gutierrez, Hipólito Irraestro, Erasmo Olavarri, quienes solo buscan intereses personales.

Pero hoy el pueblo ha decidido  hacer cumplir lo que la asamblea ha acordado, instalando una asamblea permanente y exigiendo la renuncia inmediata de los CC. Francisco Valle Piamonte, Joel Hernández Sangernán, Adolfo Terrazas y Geremias Édison Iglesias, por el bien y la paz social para el puebloIkoots de San Mateo del Mar.

¡Por el ejercicio del derecho a la libre determinación y a la autonomía de nuestro pueblo Ikoots!
¡Fuera los corruptos!
¡Castigo para sus cómplices!
¡Nunca más un pueblo callado y pisoteado!

Triunfan nueve niños rarámuri en concurso nacional

La Secretaría de Educación Pública dio a conocer recientemente la lista  de los  cuarenta y tres ganadores del 12º. Concurso Nacional “Las narraciones de niñas y niños indígenas”, que fueron seleccionados en noviembre de 2011. Esta lista la publicó la Secretaría de Educación Pública en su portal oficial de Internet, la cual contiene el número de folio de participación de los cuarenta y tres niñas y niños indígenas de educación indígena del país que resultaron ganadores, la entidad y el municipio de procedencia, el título del texto de participación, la lengua o dialecto, el nombre del maestro y la escuela primaria concursante.  Por ejemplo, del estado de Baja California Norte resultaron ganadores cinco niñas y cinco niños, o sea, siete alumnos del municipio de Ensenada y tres del municipio de Tijuana, cuyos trabajos fueron entregados en la lengua mixteco bajo (ocho) y dos en el dialecto kumiai.

Por el estado de Chihuahua resultaron ganadores los siguientes alumnos del nivel de primarias de educación indígena, cuyas narraciones fueron enviadas a este concurso nacional en el dialecto tarahumara.

1.- La niña Luz Raquel Rodríguez Banda de la comunidad  San Antonio, municipio de Uruachi, participó con la narración titulada “La fiesta de San Cayetano”, bajo la dirección del maestro Alfredo Tapia Márquez de la Escuela “Francisco Sarabia”.
2.- La niña Mariela Briseyda Polanco Villegas de la comunidad Río de Ánimas, municipio de Uruachi, participó con la narración titulada “El cultivo del maíz”, bajo la dirección del maestro Alfredo Tapia Márquez de la Escuela “Francisco Sarabia”.
3.- La niña Aurelia González Cruz de Guachochi, Chihuahua, participó con la narración titulada “Los trabajos de mi casa”, bajo la dirección del maestra Flora Alicia Gutiérrez Hernández de la escuela CIS Erèndira.
4.- El niño Álvaro Eleazar Montes Cadena   de la comunidad de Aracoyvo, municipio de Uruachi, participó con la narración titulada “La siembra del maìz”, bajo la dirección del maestro Francisco Rodríguez Girón de la Escuela “Francisco Villa”.
5.- El niño Jaime Alàn Díaz Gardea de la comunidad de Huillorare, municipio de Guachochi, participó con la narración titulada “La cueva de los muertos”, bajo la dirección de la maestra María Esperanza Gardea Espino de la Escuela “Miguel Hidalgo”.
6.- La niña Alicia Angélica Reyes Campos del Ejido Sierra Azul,  participó con la narración titulada “Costumbres raràmuris”, bajo la dirección de la maestra Lluvia Selene Martínez Valenzuela de la Escuela “Florencio Díaz Holguín”.
7.- La niña Erika Amapa Gutiérrez de la comunidad de Puerto de Acarabo, municipio de Urique, participò con la narración titulada “Entrevista a Don Miguel González”, bajo la dirección de la maestra Noelia Molina Sáenz de la Escuela “Román Corral Sandoval”.
8.- La niña Angélica Ortega Cornelio de la comunidad de Pasigochi, municipio de Carichì, participò con la narración titulada “La rosa mágica y la mariposa”, bajo la dirección de la maestra Martha Yesenia Meraz Chacòn de la Escuela “Ignacio M. Altamirano”.
9.- La niña Marisol Chávez Chávez de la comunidad de Oasis Río Tàmesis, participò con la narración titulada “El hombre y el león”, bajo la dirección del maestro José Luis Cruz Prieto de la Escuela “Kali Rosakame”.

Asimismo se dieron a conocer los títulos de los trabajos de las niñas y niños indígenas ganadores de otras regiones o estados de la República Mexicana : tres de la lengua tepehuàn, dos de la huichol, uno de la tzeltal, otro de la tzoltil, uno del zoque, dos del tlapaneco, tres de la mixteco de la montaña de Guerrero, tres del cora, uno del náhuatl, uno del purépecha, otro del chol y cinco del maya.

Celebran en Honduras Mes de la Herencia Africana

La Ceiba, Honduras.- Los solemnes actos de inauguración del Mes de la Herencia Africana en Honduras, se llevaron a cabo este día, en los salones de la Corporación Municipal de La Ceiba, con presencia de representantes de comunidades y organizaciones Afrodescendientes, cuadros de danzas Garífunas de Sambo Creek, Corozal y La Ceiba, autoridades civiles, militares, Coordinador Regional de la Secretaría de Estado en los Despachos de Pueblos Indígenas y Afrohondureños, funcionarios y miembros de la Junta Directiva Central de la Organización de Desarrollo Etnico Comunitario ODECO. El MES DE LA HERENCIA AFRICANA EN HONDURAS, es una conquista de la lucha organizada de nuestros pueblos para reivindicar sus derechos socioeconómicos.
El día 24 de Diciembre de 2002, El Diario oficial La Gaceta publicó el DECRETO NUMERO 330-2002 cuyo texto dice: “El Congreso Nacional, Considerando: Que mediante Decreto No. 70-96 de fecha 30 de mayo de 1996, se declaró el 12 de abril de cada año como el “Día de la Etnia Negra Hondureña”. Considerando: Que la presencia y cultura africana se remonta desde las primeras décadas del siglo XVI; sin embargo sus aportes a la sociedad hondureña y a nuestra cultura han sido reconocidos en forma muy limitada. Considerando: Que se hace necesario emprender acciones más sistemáticas que contribuyan a difundir y conocer los aportes de la herencia y cultura africana a la sociedad y cultura hondureña.  POR TANTO, DECRETA, Articulo1. Declarar el mes de abril de cada año como el “Mes de la Herencia Africana en Honduras. Articulo 2. Durante el Mes de la Herencia Africana en Honduras, se procurará realizar jornadas culturales, de diversa índole para dar a conocer las riquezas de la cultura africana, sus aportes al desarrollo de la sociedad y cultura hondureña…
El Bicentenario Garífuna +15, que es lo mismo a decir doscientos quince años de Presencia Garífuna en Honduras y Centroamérica, tendrá como sede central a la Comunidad Garífuna de Santa Fe, Municipio de Santa Fe, Departamento de Colon. Las actividades programadas para la ocasión comienzan el 07 de abril y terminan el 12 de abril.
Como se sabe, el Pueblo Garífuna fue expulsado de la Isla de San Vicente y las Granadinas, llegando a Punta Gorda, Roatán, Islas de la Bahía, el 12 de Abril de 1797, después de enfrentarse a franceses e ingleses por aproximadamente 40 años, comandados por su máximo líder Joseph Chatoyer (Joseph Satuye).
Honduras, cuenta con 18 departamentos y 298 municipios, Santa Fe, es el único Municipio en Honduras, que es dirigido por un Alcalde Garífuna.