¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

30 abr 2009

Cambia la Influenza la vida cotidiana de pueblos mayas

Especial

Mérida, Yuc.- En Yucatán, los jóvenes que estudian en la capital, en su gran mayoría ya se regresaron en sus pueblos y comunidades, y de acuerdo a las indicaciones oficiales retornarán hasta el próximo 6 de mayo. Los servicios públicos como el taxi que transportan estudiantes desde el interior del estado y hasta la capital o en su caso en el interior de la misma comunidad donde se involucra el triciclo, como medio de transporte y hasta los de automotores, observan como disminuyó el servicio y del impacto que tienen en su economía familiar.

La radio XEPET “La Voz de los Mayas (radio ubicado en el sur de Yucatán), continúa sus transmisiones, haciendo uso del idioma maya, informando en sus servicios informativos y entrevistas alusivos al tema de la influenza, y comunican a más de medio millón de mayahablantes que habitan el centro del territorio peninsular, donde están ubicados los estados de Yucatán, Campeche y Quintana Roo.

Ahora con esta enfermedad que asola la capital hizo enlaces radiofónicos para retransmitir alas 6 de la tarde, la “Hora Nacional” el pasado domingo, y en los spots todo lo alusivo a la influenza.

En las comunidades mayas

Desde el mes de marzo y hasta a mediados del mes de julio, periodo muy activo para la realización de ferias tradicionales en varias comunidades mayas, festividades que tienen estrecha relación con la cruz (este culmina el día 3 de mayo).

Para estas fechas, avecinan ferias muy importantes y concurridas, como las de Teabo, Chumayel, y del 16 al 20 de mayo, la feria más concurrida en el sur, la de Tahdziu, Yucatán; independientemente a éstas, se organizan en otras comunidades distribuidas en lo largo y ancho del territorio peninsular.

Sequía

Fenómeno climatológico que ha sido inclemente en la región sur del Estado, ya que de forma general llovió durante el mes de noviembre del año pasado y en algunos lugares sólo se han registrado ligeros chubascos; y fue el pasado viernes 24 de abril cuando se refresco un poco estos lugares y trajo alegría a los apicultores, porque con esta lluvia favorecerá la floración del Dzidzilché.

La lluvias registradas en esta ocasión, sólo beneficio algunos municipios como Valladolid y los sureños, como: Chacsinkin, Tzucacab, Tahdziu, y parte de Peto.
Recordando que desde el paso del huracán “Dean” no se ha logrado buenas cosechas, y el año pasado, también la sequía propició que sucumbieran las cosechas.

Ferias de las semillas criollas

Con la feria de la semillas criollas que fue organizada a últimas fechas en Tzucacab y por grupos organizados de campesinos, beneficio de alguna forma a los productores, hay otros eventos programados a realizarse en el poniente de Bacalar, este 2 de mayo, pero me informan por los organizadores que por la contingencia nacional, se pospuso y será reprogramado, y cuyas fechas serán dados a conocer; otros de los eventos similares, que se plantea realizar, la agrupación “El Hombre Sobre la Tierra, A.C.” señalan que el próximo sábado 9 de mayo en la comunidad de Xuxcab, municipio de Tekón (por el Oriente de Yucatán), con la finalidad de beneficiar a los productores de Tixcacalcupul, Tekóm, Chankóm y Chikindzonot ( y seguramente informarán en los próximos días, si se continúa con esta programación).

Efectos de la contingencia al sector servicios

La península que depende del turismo, y la mayoría de nosotros que de alguna manera estamos relacionados con ello, seguramente esta contingencia no nos será muy favorable, en los próximos meses.

Cuba y Argentina suspenden sus vuelos y Francia está en vías de hacerlo….Restaurantes de la capital mexicana afrontan sus mayores retos…
Grupos organizados en su reflexión en torno a las comunidades mayas

Por otro, importantes agrupaciones culturales y sociales de Yucatán, reflexionan en estos mismos temas, como la relación del maya con la pobreza y la marginación, tales como:

• En muchas comunidades no hay termómetros y la medición de la temperatura es meramente especulativa.
• En muchas comunidades no hay acceso a cubre bocas, o pañuelos desechables y otros medios de este tipo.
• En muchas comunidades -por su distancia-. Es posible que tenga menos contacto con el virus pero al mismo tiempo de tener algún caso cuesta más trabajo llevarlo al médico.
• Mucha de la información está en español y pensada para ciudades por lo que es importante tener información en maya y de manera más accesible y práctica.

Cocinan muestra indígena internacional

Puerto Vallarta, Jal., (El Occidental).- Jorge Alberto Villanueva, diputado presidente de la Comisión de Turismo, dijo que en el Congreso estatal hubo acuerdos importantes sobre la muestra indígena que se llevará a cabo el próximo noviembre, avalada por el Gobierno del Estado a través de las secretarías de Educación, de Turismo y de Cultura.

También que se asigne más presupuesto aparte de los tres millones de pesos aprobados para el 2009 a los pueblos indígenas, por lo que hizo un llamado a Emilio González Márquez, gobernador de Jalisco, ya que considera que ha habido dinero para aspectos religiosos y muestras juveniles, entre otros eventos que se han llevado a cabo en el estado, pero no así a los pueblos indígenas.

La muestra será internacional, ya que se contará con etnias de países como Estados Unidos y Canadá, que estarán ofreciendo aquí sus productos.

A escala nacional se contará con indígenas de los estados de Michoacán, Colima y Sonora, entre otros siete que no dio a conocer.

Añadió Villanueva que la sede tentativa para esta muestra indígena puede ser en dos importantes parques de Puerto Vallarta, pero que si esto toma el rumbo que tiene planeado, puede ser en el recién inaugurado Centro de Convenciones de Vallarta.

Este evento estará a la par de dos eventos internacionales más: el Torneo de Pesca y la Muestra Gastronómica.

En otro orden de ideas, Villanueva dijo que las medidas preventivas en materia de salud que los gobiernos federal y estatal están implementando, contemplan también a la población indígena, y agregó que por las precarias situaciones en las que vive este grupo poblacional, Puerto Vallarta estará al pendiente de su salud.

BARRIO INDÍGENA EN VALLARTA

Promoverá Jorge Villanueva ante Emilio González el que haya un pueblo indígena en Puerto Vallarta. "Así como existe un barrio chino en muchos países, legislaré para que en Vallarta tengamos un pueblo indígena, pero no para exhibirlos públicamente, sino dándoles su lugar y reconocerlos como las raíces de donde provenimos", dijo el diputado.

Él mismo promoverá y hablará con el Ejecutivo estatal para buscar la manera de concentrarlos en un mismo núcleo territorial y para que se les den todas las facilidades para que se establezcan en el puerto.

Diputados olvidan legislar para niños

Ciudad de México, DF., (El Universal).- Los niños quedaron en el olvido y… en la congeladora de San Lázaro. De los 500 diputados, sólo un puñado se interesó en legislar por los menores, en comisiones, y el pleno sólo aprobó siete reformas.

Hasta para subir a tribuna un punto de acuerdo, un exhorto a favor de los niños que trabajan, cuando por fin fue aprobado en comisiones tuvo que formar la fila infinita de la última espera, que para muchos asuntos fue su fin.

De acuerdo con el historial de las iniciativas y puntos de acuerdo de las 44 comisiones legislativas de la Cámara de Diputados, los partidos más activos en la problemática de los niños fueron el PRD, PRI, PVEM, PAN, Convergencia y Panal.

En la hielera quedaron proyectos de reformas para enfrentar abusos sexuales contra niños, la creciente pornografía infantil, el comercio sexual con menores, explotación laboral, exposición a riesgos en el trabajo, las condiciones de los niños de la calle, de los migrantes.

La Comisión de Justicia sólo aprobó las reformas en materia de pederastia y dejó pendientes modificaciones para proteger a menores migrantes y para facilitar el registro civil de bebés en delegaciones municipales.

Por su parte, la Comisión de Salud devolvió una minuta sobre un concepto de Escuela Saludable, y dejó en la congeladora otra minuta de los senadores con propuestas para evitar el uso de sustancias adictivas entre niños.

Además no prosperaron iniciativas sobre salud física y mental y otra para prohibir anuncios de refrescos en la televisión en horarios para niños.
También duerme en su congeladora la única iniciativa para prohibir toda discriminación contra cualquier persona por razón del método de su concepción. Se trata de la Ley Federal de Técnicas de Reproducción Humana Asistida.

La Comisión de Trabajo dejó reformas a la ley de la materia para clausurar establecimientos que ocupen a niños menores de 14 años. También quedó pendiente la propuesta de establecer una línea telefónica de denuncia de abusos y actos delictivos contra infantes.

Además el diputado Carlos Augusto Bracho tuvo que esperar dos años, de abril de 2007 al mismo mes de 2009, para que se aprobara su proposición para fortalecer el Programa para Prevenir Adicciones de Niñas, Niños y Jóvenes en la educación básica y media superior.
Otra medida que se aprobó fue implantar un programa contra la desnutrición infantil en comunidades rurales e indígenas.

CLAVES

1 En diciembre de 2007 el diputado panista José Luis Murillo Torres propuso que cada legislador destinara parte de su dieta para ayudar en los estudios al alumno electo en su propio distrito. En marzo de 2008 la respuesta fue un “No” y se desechó.

2 A la diputada perredista Claudia Lilia Cruz Santiago es la que más iniciativas a logrado reformar a favor de los niños. A ella se debe la legislación en materia de pederastia, que es un compendio de cambios y adiciones a siete leyes.

3 La LX Legislatura ha dejado 28 iniciativas de reformas en la congeladora y 11 puntos de acuerdo dirigidos a que las autoridades brinden atención oportuna a los menores.

4 Otras iniciativas aprobadas tienen que ver con asuntos sobre nutrición, respeto a la dignidad de la infancia, contra abuso en el trabajo, y para castigar actos de discriminación de niños con problemas de aprendizaje en escuelas.

5 Las comisiones más activas en el interés de los niños y los adolescentes fueron las de Grupos Vulnerables, Justicia, Salud, Trabajo, Derechos Humanos y Asuntos Indígenas.

29 abr 2009

Nadie votará en San Juan Copala, Oaxaca


Daniel Martínez Muñoz, vocal del IFE en el Distrito 6 de Oaxaca






Por René López, corresponsal

Heroica Ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
La población de San Juan Copala, en la Mixteca de Oaxaca, no participará en las elecciones federales de este 5 de julio, luego de notificar a la 06 junta distrital del Instituto Federal Electoral (IFE), con sede en esta ciudad, que no se instalará la casilla correspondiente en esta localidad debido a diversos problemas políticos y sociales.

Daniel Martínez Muñoz, vocal ejecutivo de la 06 junta distrital del IFE en Tlaxiaco. Dio a conocer que ya se tiene la información directa de la autoridad municipal, quien dio a conocer que en su comunidad no se podrá instalar la casilla para elegir a los diputados federales, este cinco de julio.

Dijo que en cuatro comunidades indígenas Mixtecas y Triquis de Oaxaca, como Santo Domingo Huendio, santo Domingo Ixcatlán, san Juan Copala y san Miguel Copala, por diversos problemas sociales y políticos, hasta el momento no existen las condiciones de seguridad para la instalación de casillas este 5 de julio en las elecciones federales.

San Juan Copala es una de las comunidades, donde sus autoridades, ya se acercaron al Instituto federal electoral para hacer de conocimiento e informar que por las condiciones sociales y políticas en que se encuentran, no es posible la instalación de la casilla.

Martínez Muñoz, añadió que existe acercamiento y dialogo para verificar las condiciones de seguridad en comunidades como Santo Domingo Ixcatlán, población que actualmente mantiene problemas por tierras, Santo Domingo Huendio, otras de las localidades donde los ciudadanos tienen que avalar la instalación de casillas, así como San Miguel Copala que muestra la misma condición.

En términos generales hasta el momento estas cuatro comunidades de la Mixteca que muestran algunos problemas para la instalación de casillas este 5 de julio, por factores como la inseguridad, son poblaciones que nos tienen al pendiente en análisis muy detenido con los vocales integrantes de la junta distrital, consejeros y representantes de los partidos, buscando todas las alternativas y razones que nos lleve a tener todos los argumentos para instalar casillas o no.

Ha habido dialogo y comunicación en estas poblaciones más sin embargo se considera que ante los problemas tradicionales, por ahora no hay certeza para la instalación de casillas, solo esperan agotar todas las alternativas y normas electorales e invito a los ciudadanos por la transparencia en este proceso electoral con su participación.

Donarán computadoras en preparatoria rural


Compromiso para entregar computadoras.

Por René López, corresponsal

Heroica Ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
Con la finalidad de apoyar a jóvenes indígenas estudiantes de la escuela preparatoria de la comunidad de San Pedro Ñumi, representantes del Comité para la Democratización de la Informática (CDI) se comprometieron a otorgar diez computadoras, luego de verificar que ya existen las instalaciones eléctricas, espacio técnico y adecuado para las mismas.

En gira de trabajo por esta región, a raíz de recibir solicitudes de la necesidad de un equipo de cómputo, este comité verifico el espacio y las instalaciones eléctricas para que en un mes envíe diez computadoras e impresora a los estudiantes.

En presencia de las autoridades municipales se platicó de esta necesidad y se hizo énfasis a que los más de cincuenta estudiantes de esta institución pronto logren su conexión con la tecnología.

José Marcos Barrientos López, coordinador regional para el sureste del comité para la Democratización de la Informática, en sus palabras, dio a conocer que el apoyo que recibirá la preparatoria de San Pedro Ñumi es para acercar, la tecnología y la comunicación a los pueblos indígenas de México que por su lejanía los excluye de este servicio.

El internet ahora será algo fácil y práctico para aclarar algunas dudas y la computación una herramienta que hará fácil los trabajos y estudios de los jóvenes que desde sus comunidades tendrán acceso practico.

Ahora dejaran de ser analfabetas de la tecnología y se involucraran a uno de los avances que muestra este desarrollo e invento del humano, una nueva forma de socialización con esta herramienta de trabajo.

Apunto que CDI, a su fundación de ocho años, en el país ya ha dado apoyo a 32 escuelas comunitarias, sobresaliendo el estado de Oaxaca, en las regiones como el istmo donde tres escuelas han recibido computadoras, otras cuatro en la costa chica y en la Mixteca, estos apoyos se darán a tres escuelas ubicadas en Santo Domingo Tonalá, Teozotlán de Segura y Luna y San Pedro Ñumi.

En las comunidades alejadas de la Mixteca de Guerrero, las computadoras también han llegado junto con la señal de internet y próximamente, los estudiantes indígenas de Tabasco y Chiapas también contaran con este beneficio.

Sara Guzmán Cruz, coordinadora de la institución, en entrevista dio a conocer que esta institución que en el mes de junio dará a la sociedad su primera generación, ya está a enfrentando a la tecnología y combina su desarrollo con preparatorias de la región costa como, San Lorenzo, Yutandayo, Agua dulce y Tulixtlahuaca, en la Mixteca con santo Domingo Tonalá, Teozotlán de Segura.

Traducen recomendaciones a lenguas indígenas

Ciudad de México, DF., (Notimex).- La Secretaría de Educación Pública informó que tradujo las recomendaciones de la Secretaría de Salud a lenguas indígenas.

Los audios informativos están publicados en la página del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).

La finalidad de hacer llegar a las comunidades indígenas las recomendaciones para prevenir el contagio de influenza porcina que ataca algunas regiones del país, y que fueron emitidas por la Secretaria de Salud, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) pone a disposición del público en general el audio con la traducción en diferentes lenguas indígenas.

Audios pueden consultarse y grabarse directamente en la página www.inali.gob.mx, para ser difundidos en los medios masivos de comunicación, las diferentes estaciones de radios comunitarias y de los estados.

Este momento se tiene la traducción en las siguientes lenguas (agrupación lingüística/ autodenominación/ variante/estado en el que se habla):

• chichimeco jonaz/uzá" (Guanajuato)

• chinanteco/jujmi/chinateco del sureste medio (Oaxaca)

• chinanteco/juu jmiih/chinanteco de la Sierra (Oaxaca)

• ch"ol/lakty"añ /ch"ol del noroeste (Chiapas, Tabasco)

• maya/maaya t"aan/maya (Campeche, Quintana Roo y Yucatán)

• mazahua/jnatrjo/mazahua de oriente (Estado de México)

• mazateco/en nda xo/ mazateco del norte (Oaxaca, Veracruz)

• mixteco/se"en savi/mixteco del oeste de la costa (Oaxaca)

• mixteco/tu"un savi/mixteco de San Luis Acatlán (Guerrero)

• náhuatl/mexicano/náhuatl de la Sierra negra, sur (Puebla)

• náhuatl/mexicano/náhuatl de la Huasteca Veracruzana (Veracruz)

• náhuatl/náhuatl/mexicano de Guerrero (Puebla, Guerrero)

• tarasco/p"urhepecha (Michoacán)

• zapoteco/ditze"/zapoteco serrano, del sureste bajo (Oaxaca)

• zapoteco/dixazà/zapoteco de la planicie costera (Oaxaca)

El INALI, a través de sus representaciones en las entidades del país, ha estrechado vínculos con las secretarías de Salud de los estados, así como con las diferentes radiodifusoras comunitarias que atienden a la población hablante de lenguas indígenas, a fin de hacerles llegar esta información a sus comunidades.

El Instituto pone estos mensajes traducidos a disposición de los diferentes medios de comunicación electrónicos que lo deseen para que los repliquen en su programación habitual dirigida a las poblaciones indígenas. Medida preventiva y de salud dirigida a esta población de nuestro país, se trabajará los próximos días para realizar un mayor número de traducciones en diferentes lenguas.

Ponen en marcha caravanas de la salud en DF y Edomex

Ciudad de México, DF., (La Jornada).- A las 13 horas de hoy miércoles, 115 caravanas de la salud salieron de la Secretaría de Salud hacia diferentes puntos del Distrito Federal y del estado de México para instalar unidades de detección rápida de influenza.

El objetivo de estas unidades es buscar personas con síntomas de influenza que requieran ser referidos a hospitales por su eventual gravedad, informaron Maki Esther Domínguez, subsecretaria de Innovación y Calidad de la Secretaría de Salud, y el médico Jorge Valdés García, director general de Planeación y Desarrollo.

Detallaron que las unidades móviles llevan un reactivo de prueba que descarta casos de influenza, aunque no detecta la nueva cepa del virus.

En 11 minutos, la prueba puede descartar la presencia del virus A de influenza o confirmarlo, aunque esto no significa que se trate de la cepa H1N1 de la influenza de origen porcino.

Estas unidades serán ubicadas en el aeropuerto capitalino, centros comerciales y los inmuebles las secretarías de Relaciones Exteriores, Educación, Economía, Gobernación, Medio Ambiente, Hacienda, Seguridad Pública y en la Procuraduría General de la República (PGR). También en la Comisión Nacional del Agua (Conagua), el Palacio de Bellas Artes, la Comisión para la Atención de los Pueblos Indígenas y en el edificio de Nacional Financiera.

Atenderán de 9 de la mañana a 6 de la tarde en los próximos 30 días.

Enfermeras “de piso”, menos protegidas que las de áreas críticas

Ciudad de México, DF., (CIMAC).- Las enfermeras “de piso”, quienes atienden a la mayor cantidad de pacientes en los hospitales públicos del sector salud, son quienes están en mayor riesgo ante el virus de la influenza porcina, ya que por lo general “se les castiga más”, es decir son ellas las que reciben menor cantidad de material para protegerse y medicamentos para las y los pacientes.

En contraste, el área de terapia intensiva es prioritaria, les dan preferencia, asegura María Elena Gómez, quien labora desde hace diez años en esa área del Hospital General de Zona Número 1 Carlos Magregor, del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS). Por ello, explica, al personal de terapia no les han hecho falta el material para protegerse del virus de la influenza porcina que pudieran portar sus pacientes.

Relata que desde hace un mes, aproximadamente, se ocuparon las nueve camas de esta área de cuidados intensivos con pacientes de neumonía, pero a la fecha aún no hay certeza sobre si es o no influenza porcina.

Sin embargo, como medida de prevención, las enfermeras que laboran en esta área han sido vacunadas contra el virus de la influenza y otras enfermedades, como parte de las medidas de protección que rigurosamente les tienen que proporcionar al estar en zona de alto riesgo laboral. “Nos dotaron de gogles, cubrebocas especiales, batas esterilizadas”, agregó.

Sin embargo, la enfermera, que ejerce su profesión desde hace 28 años, desconoce si las decenas de enfermeras “de piso” que laboran en este hospital lo hacen en las mismas condiciones, pues reconoce que las empleadas ubicadas en áreas como terapia intensiva son quienes reciben los medicamentos para sus pacientes de forma prioritaria.

“A nosotras siempre nos dan lo necesario para trabajar con seguridad y administrar a los pacientes lo que requiere. Si necesitamos antibióticos, mientras en piso piden analgésico, se adquieren los antibióticos. Es rara la vez que no nos proporcionan lo solicitado. Pero en piso es diferente “castigan un poco más”, indicó.

No obstante, la trabajadora de la salud indicó que el cuadro de vacunas que recibieron “nos sirve de poco”, pues sólo es contra la influenza estacional, por lo que también han recibido tratamiento de retrovirales.

La trabajadora de la salud descartó que exista cualquier brote de contagio que afecte a alguna de sus compañeras de área y trabajadores del nosocomio en general. E informó que hasta el momento han atendido a 20 personas con síntomas graves de enfermedades respiratorias que se “sospecha” puede ser influenza porcina.

Además, señala la enfermera, el nivel de riesgo disminuye en su área porque el número de pacientes es menor, debido a su gravedad: una enfermera atiende solo a uno o dos pacientes, mientras que las que trabajan en piso atienden 12 cada una.

LAS ENFERMERAS

Según el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en México existen 302 mil personas dedicadas a cuidar y atender enfermos, nueve de cada 10 son mujeres. Una quinta parte son profesionistas en el ramo.

Y de acuerdo con datos oficiales, en el país por cada 10 mil habitantes laboran cinco enfermeras, mientras que en Estados Unidos trabajan 78 por el mismo número de habitantes. En las zonas indígenas de México, apenas se cuentan con un 1.5 enfermeras por cada 10 mil habitantes.

En el país existe un mínimo de 6.4 enfermeras por cada cien mil habitantes y un máximo de 155.5 de ellas en la misma proporción, según información de la Comisión Nacional para el Desarrollo de Pueblos Indígenas (CDI).

Por último, la trabajadora del sector refirió que es una problemática común la carestía de medicamentos, pero “en esta ‘alarmante’ situación, espero que las autoridades hagan lo posible para que tanto el personal médico como los pacientes reciban la atención necesaria para protegerse del virus de la influenza porcina”.

En tanto, sigue en investigación la queja presentada ante la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal (CDHDF), por el equipo de enfermeras del Hospital Belisario Domínguez, de la Secretaría de Salud, quienes solicitaron la intervención del organismo para que se les garantice el suministro de vacunas y así poder desarrollar su trabajo.

28 abr 2009

Se aviva conflicto de tierras en la Mixteca


La policía estatal tuvo que montar un operativo ante la amenaza de ejecuciones por un viejo conflicto de tierras.

Por René López, corresponsal

Heroica Ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
Habitantes de la comunidad de Santa María Tatalpec, Tlaxiaco, Oaxaca temen por sus vidas ante posible violencia por disputa de más de tres mil 77 hectáreas, luego de que desde el fin de semana, pobladores de Guadalupe Tilantongo, Nochixtlán, dispararon con armas de fuego por más de una hora, y actualmente los tienen vigilados desde los cerros que limitan con estas comunidades.
El jueves más de cien personas provenientes de Guadalupe Tilantongo, Nochixtlán y de otras comunidades Mixtecas provenientes de este mismo municipio, a las 14 horas con 20 minutos con armas de fuego que empezaron a disparar al aire y hacia diversos puntos, logrando dispersar a los campesinos, sus esposas e hijos que se encontraban labrando el campo, tierras del conflicto, denominado paraje el llano.
A pesar de los diversos reclamos y gritos, hoy la comunidad de Santa María Tataltepec, está rodeada de más de cien personas armadas que desde los cerros vigilan a que estos no regresen a sembrar los terrenos en conflicto.
Ante estos temores, Tataltepec, es resguarda por la policía municipal, quienes estuvieron desde el día en que surgió el tiroteo de armas de fuego dando instrucciones a que abandonaran el área y evitar muertes o heridos.
Este acto es una humillación, intimidación entre hermanos Mixtecos, falta de respeto y compromiso ante los acuerdos de conciliación de la sentencia que emitió el tribunal agrario de la ciudad de Huajuapan el pasado 15 de mayo de 2008, ahora el temor ya lleva más de más de 40 años y no es posible vivir así porque no somos animales y usemos nuestra cabeza para pensar y no a las armas para violentar a nuestra propia gente, dio a conocer, Norberto Juan de Dios González, presidente municipal de Tataltepec.
Dio a conocer que cuando los tractores estaban trabajando en el llano, tierras que anteriormente fueron de conflicto, pero que con documentos que avalan su pertenecía a esta población, se atrevieron a trabajarlos, en eso estaban y acompañados de la policía estatal cuando el tiroteo que se escuchó por todos puntos, fue algo espantoso ya que muchas señoras se desmayaron, niños llorando y personas de la tercera también salieron corriendo.
Que el gobierno estatal tome cartas en el asunto y tome en serio su papel, para que la situación no se agrave, y solo se respeten los pactos violados, ya que en esta agresión están involucrados personas de cuatro comunidades como, Las flores, la laguna grande, la laguna Chica y Guadalupe, todas pertenecientes al municipio de Tilantongo Nochixtlán, agregó.
Por su parte, Elid Donaciano Cruz Hernández, presidente de bienes comunales, dijo que la razón es que se respeten las actas de convenio de la sentencia emitida el pasado 20 de enero de 2009.
Solo queremos paz y ya es momento a que a que el gobierno tome en serio su papel y asuma su responsabilidad por conciliar, ya que las detonaciones de todos los calibres ya han cansado a la gente y solo esperamos a que este conflicto no sea trampolín de los políticos, solo queremos trabajar, ya añoramos cortar nuestra palma e ir por nuestra leña al monte.

Los cadáveres sin nombre

Tucson, Estados Unidos (EFE).- En estados fronterizos como Arizona, los consulados mexicanos tiene entre sus tareas una difícil y amarga: la identificación de cuerpos de inmigrantes indocumentados que fallecen en su intento de cruzar el desierto.

Por lo menos tres veces a la semana, Jerónimo García, representante del Departamento de Protección del Consulado de México en Tucson, visita las instalaciones de la Oficina del Médico Forense en el condado Pima para revisar pertenencias personales y restos de posibles inmigrantes indocumentados.

“Es importante revisar muy de cerca la ropa, las costuras, algunos inmigrantes guardan información personal como números de teléfonos de familiares en compartimentos secretos dentro de la ropa, ante el temor de ser asaltados”, explicó García, quien calcula que desde 2004 ha trabajado en la identificación de al menos 630 fallecidos. El más mínimo detalle en la ropa que visten, el color de sus zapatillas o una cicatriz en sus cuerpos puede ser la clave para revelar la identidad de un inmigrante.

El cadáver que se encuentra sobre una camilla de la oficina del forense solamente está identificado como ‘John Doe’, un hombre entre 15 y 23 años, cuyo cuerpo fue descubierto por otro grupo de indocumentados en agosto de 2008 cerca de la población de Los Reales en la reserva indígena Pascua Yaqui, en el desierto de Arizona.

Pese al intenso olor, García comienza a examinar las pertenencias del occiso y encuentra cerca de 300 dólares en efectivo, un cargador de un celular de color negro, dos encendedores y varias monedas de pesos mexicanos.

Después de fotografiar la evidencia, prosigue a revisar muy de cerca la ropa, un pantalón de mezclilla, una camisa a cuadros, unas zapatillas blancas y calcetines de color gris.

Esta vez, no hubo mucha suerte, ya que no se encontró nada dentro de la ropa, solamente un número cinco escrito dentro del pantalón.

Después prosigue a examinar de cerca el cráneo de ‘John Doe’, para revisar si tiene algún tipo de trabajo dental que pueda servir en su identificación.

Alrededor de 100 cuerpos de inmigrantes se encuentran en la Oficina del Forense del Condado Pima, el cual recibe la mayoría de los cadáveres de los indocumentados fallecidos en la frontera entre Arizona y Sonora (México).

“El trabajo que lleva a cabo el Consulado de México en Tucson es invaluable para nosotros, sin su cooperación la cifra de cuerpos identificados sería mucho menor”, dijo Bruce Parks, director forense del Condado Pima.

El forense aseguró que cerca del 70 por ciento de los cuerpos que son llevados a su oficina son identificados anualmente.

Agregó que últimamente están recibiendo más casos de restos humanos, como osamentas que dificultan mucho más la identificación.

Toman protesta al Consejo Consultivo para Pueblos Indígenas

Ciudad de México, DF., (Notimex).- El director general de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), Luis H. Alvarez, tomó protesta a los nuevos integrantes del Tercer Consejo Consultivo de este órgano de consulta y vinculación con dicho sector y la sociedad.

En la elección, los miembros de los pueblos indígenas designaron a los integrantes de las comisiones Coodinadora y de Honor, así como al presidente del consejo, que resultó ser el indígena zapoteco de Oaxaca, Israel Jacinto López.

En un comunicado, la CDI indicó que Alvarez Alvarez llamó a los nuevos integrantes del consejo a fortalecer una alianza estratégica, que permita a la representación indígena y a la comisión impulsar el desarrollo con identidad de los pueblos originarios.

Tras asegurar que la institución tiene confianza en sus consejeros, subrayó su disposición de trabajar juntos "para que la responsabilidad que hoy asumen sea de provecho para las comunidades que tienen la firme esperanza de hacer escuchar su voz a través de este Consejo Consultivo".

En tanto, Jacinto López manifestó que con el espíritu de trabajo y honestidad del prócer oaxaqueño Benito Juárez, buscará contribuir a desarrollar un trabajo que beneficie a pueblos y comunidades indígenas del país.

En el documento fechado en la ciudad de Querétaro, la comisión para el desarrollo indígena aclaró que por mandato de ley el Consejo Consultivo está integrado en su mayoría por indígenas, quienes integran a un grupo de 140 consejeros.

La Comisión de Honor quedó conformada por Oliverio Patricio Jiménez, mixe de Oaxaca; Josefina Flores Romualdo, mazahua del área metropolitana; Juan Sánchez Jiménez, chol de Chiapas; Leoncio Macuixtle Macuixtle, nahua de Veracruz, y Rumaldo Velázquez Quiñónez, mayo de Sinaloa.

27 abr 2009

Viajarán al DF, mixtecos defraudados por caja de ahorro


Por René López, corresponsal

Heróica Ciudad de Tlaxiaco, Oax.-
Ante el cierre de la Caja de Ahorro Centenario de esta ciudad, donde los ahorradores exigen un aproximado de 800 millones de pesos que les fueron retenidos, la situación se agrava ya que existen muchas personas que desconocen el proceso para levantar sus denuncias, personas que no saben leer y escribir, incertidumbre de indígenas mixtecos por recuperar el dinero ahorrado que sus hijos les envían desde Estados Unidos, situación en la que ya el ministerio Publico se declaró incompetente por atender, ante esta situación se están organizando varias comisiones que viajaran a la ciudad de Oaxaca, al inicio de esta semana en busca de la justicia.

En un sondeo que realizamos, la gente desconoce cómo hacer el escrito para denunciar a los defraudadores de la caja “centenario” la que en varias comunidades ya ha cerrado sus puertas, y ante esta situación el ministerio publico de la ciudad de Tlaxiaco, ya se declaró incompetente para la realización de las denuncias que son muchas, por lo que pidió que la gente vaya a otras instancias.

La mayoría de los ahorradores son mujeres y estas con temor se atreven a decir que están exigiendo que se les regresen el dinero que tenían ahorrado, algunas argumentan que el recurso económico son de sus hijos o esposo que se encuentran trabajando en los Estados Unidos.

Maximino López Chávez, originario de la comunidad de buena Vista Ñumi, dijo que en su pueblo, son más de 35 ahorradores los que ahora está exigiendo sus ahorros y el problema ha sido difícil porque les ha generado muchos gastos, la falta de transporte para llegar hasta Tlaxiaco y exigir, por otra parte los alimentos y el tiempo que se pierde y solo espera que el gobierno los pueda ayudar y el recuperar sus 60 mil pesos, dinero que fue a ganarse con el sudor de su frente a los Estados Unidos.

Roberto José Ventura, otro ahorrador, se lamentó que hasta el momento ninguna autoridad este ofreciendo sus asesorías a toda le gente que desconoce estos casos y el silencio es mucho por lo que pone al desamparo a los indígenas Mixtecos que han perdido su dinero, los hijos que envían sus ahorros ya están enojados y la incertidumbre que viven es fuerte.

Anastasio José Gonzales, persona que se atrevió a denunciar dijo que ya está cansado y solo espera a que el dialogo acerque al responsable de esta empresa y pague lo que se llevó, ya que no es justo vivir en la pobreza y todavía que se lleven el dinero, agotaremos instancias y si esta persona encargada de esta caja no aparece, tomaremos acciones fuertes.

Están armando los expedientes para que por comunidad sean enviados a la ciudad de Oaxaca y estructurando las denuncias a las personas que no lo saben hacer y en esta semana esperan tener dialogo con el dueño de esta caja o que el se acerque a informar. Dio a conocer Ever pablo Bautista, responsable de una comisión.

Defensores de migrantes e indígenas reciben premio

Cuernavaca, Mor., (La Jornada Morelos).- Dos representantes de la Organización para el Futuro del Pueblo Mixteco y el presbítero Pedro Pantoja Arreola, recibieron este sábado el Premio Nacional de Derechos Humanos “Don Sergio Méndez Arceo” por su incansable labor en defensa de las comunidades indígenas y de los migrantes, respectivamente.

En un foro, que a última hora se realizó en la capilla abierta y no en el salón Adveniat, en el que participaron varios premiados en ediciones anteriores, Pantoja y las dos representantes indígenas agradecieron el galardón.

Acompañados por Samuel Ruiz García, obispo emérito de San Cristóbal de las Casas, Chiapas; el obispo de Saltillo, Raúl Vera López y el presbítero Miguel Concha Malo, representante de varios centros de derechos humanos, los reconocidos reafirmaron su compromiso con la dignidad humana.

Los convocantes expresaron que la Organización para el Futuro del Pueblo Mixteco, es un grupo de indígenas Mixtecos que no obstante sus limitaciones económicas, la gran marginación en que se vive en esta región de la montaña y Costa Chica de Guerrero, han tenido el valor de defender los derechos de sus comunidades.

En tanto, Pedro Pantoja Arreola, ha realizado una destacada defensa de los migrantes mexicanos y latinoamericanos que pasan por Coahuila. Debido a su trabajo, fue removido y enviado a la ciudad de Acuña, Coahuila, en donde se ve nuevamente confrontado con la realidad de los migrantes, pues esta ciudad fronteriza era un punto estratégico de cruce de migrantes mexicanos que se dirigen a Estados Unidos.

Con el apoyo de la población, decide crear una “Casa del Migrante” la cual brinda atención a la población que está a punto de cruzar la línea fronteriza para dirigirse a trabajar a los Estados Unidos.

Desde hace 5 años, ha logrado defender los Derechos Humanos de cerca de 14 mil migrantes indocumentados cada año, brindando alimentación, vestido, descanso, cobijo, protección, salud, capacitación y acompañamiento psicológico y espiritual, además de iniciar un proceso de concientización social de la realidad del fenómeno migratorio a través del conocimiento y reconocimiento de los derechos que poseen estas personas en clara vulnerabilidad social.

Cabe destacar que el premio lo han recibido en ese orden luchadores sociales a favor de que se respeten los derechos humanos, desde 1993 a la fecha: don Samuel Ruiz y Rosario de Piedra, padre Miguel Malo; Ofelia Medina, ingeniero José Álvarez Icaza, general Brigadier José Francisco Gallardo; grupo sociedad civil “Las Abejas”, Chiapas, todos los participantes en la consulta del reconocimiento de los derechos de los Pueblos Indios, monseñor Raúl Vera, Teodoro Cabrera y Rodolfo Montiel, campesinos ecologistas de Guerrero, Católicas por el Derecho a Decidir, Mujeres por México en Chihuahua, así como el Frente Cívico Pro Defensa del Casino de la Selva, la licenciada Bárbara Zamora, la periodista Lidia Cacho Ribeiro e Ignacio del Valle del Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra, monseñor Arturo Lona Reyes, obispo emérito de la diócesis de Tehuantepec, Oaxaca y ahora en este edición se suman los nombres de la Organización para el Futuro del Pueblo Mixteco (OFPM) y el presbítero Pedro Pantoja Arreola.

26 abr 2009

Necesitan Mayos respeto a leyes

Nogaoles, Son., (El Diario).- Un respeto total a lo que representa una de las más reconocidas etnias de México, como la es la de los Mayos es la principal petición que hacen los líderes de estas culturas.

Con motivo de la visita de Felipe Calderón Hinojosa al Estado, los líderes de las culturas mayo resaltaron sus peticiones ante el Presidente de la República.

Jesús Erasmo Leyva Yocupicio y Bartolo Manzo Valencia destacaron que sus etnias son atropelladas por las leyes mexicanas, mientras que las leyes de los indígenas no se han aprobado en Sonora.

Leyva Yocupicio pidió que se busque la manera y forma para que las leyes se hagan respetar y evitarse los desacatos y desprecios a las etnias, caos que han vivido con los representantes municipales, como el caso de Etchojoa, Navojoa y Huatabampo.

Como etnia, dijo, Jesús Erasmo, no existe una relación directa por parte del Gobierno Federal y aunque existen instituciones, resaltó que todo está trabajado y programado para recalcar que con los líderes indigenas, no existe relación.

El secretario del gobernador tradicional de Júpare, Aureliano Aviles, destacó que las leyes mexicanas no respetan incluso al
mandatario de sus costumbres.

Pisotean leyes
Bartolo Manzo, líder de la comunidad en Etchoja, pidió a Felipe Calderón Hinojosa que se hagan respetar las leyes, esto, ya que ellos salieron electos bajo los usos y costumbres de la autoridad tradicional Mayo.

La falta en contra de los indígenas, recordó, se presentó cuando el alcalde de Huatabampo, Salvador Valenzuela Guerra, pisoteó la ley de los mayos e incluso culpó al gobernador tradicional, todo con el fin de no acatar lo establecido por esta etnia.

Del diálogo multicultural surgirá la nación que necesitamos en este siglo

Ciudad de México, DF., (La Jornada).- El diálogo intercultural entre pueblos originarios y la sociedad nacional, así como de las literaturas en lenguas indígenas y en castellano, puede ayudar a "ir trabajando" el tejido multicultural y multilingüe de México, "donde se funda la nación que necesitamos desarrollar en este siglo XXI".

Así lo planteó el escritor nahua Natalio Hernández durante la presentación de la antología en dos tomos, uno de poesía y otro de narrativa, México: diversas lenguas, una sola nación, y del número especial de 15 años de la revista Nuni, impulsados por la asociación civil Escritores en Lenguas Indígenas (ELIAC).

En la presentación, realizada en la sede del Programa Universitario México Nación Multicultural, de la UNAM, participaron además la escritora zapoteca Irma Pineda, presidenta de dicha asociación, y la investigadora Teresa Dey, moderados por el investigador Juan Mario Pérez y con la presentación del músico juchiteco Josué Dante.

Mientras las antologías incluyen a Gabriel Pacheco Salvador, Briceida Cuevas Cob, Feliciano Sánchez Chan, Juan Gregorio Regino, Juan Hernández, Macario Matus, Natalia Toledo, Martín Rodríguez Arellano y Francisco de la Cruz, y muchos más escritores de diversas lenguas originarias, la revista Nuni ofrece textos de Miguel León-Portilla, Eustaquio Celestino Solís y las propias Pineda y Dey, entre otros.

Natalio Hernández recordó que uno de los propósitos de los escritores en lenguas indígenas es que esa literatura forme parte de las letras mexicanas, pues ahora ellos hablan desde dentro de su propia cultura, "desde nuestro mundo, cosmovisión, historias, valores y raíces".

Se trata de que, en diálogo con el resto de la sociedad, "vayamos construyendo el tejido multicultural y multilingüe de la nación mexicana", y agregó: "Constitucionalmente, ya nos reconocemos desde 1992, y reafirmado eso en las reformas constitucionales de 2002, a raíz de los acuerdos de San Andrés, muy discutidos: no las reformas que hubieran querido nuestros pueblos, pero hay avances".

Hernández dijo que "por inercias históricas, hemos privilegiado el pensamiento occidental europeo, y de eso está saturado el sistema educativo", además de que en algunos niveles y grados se ha eliminado la parte antigua de la historia mexicana.

“Ojalá que en el siglo XXI todos los mexicanos –políticos, académicos, pensadores indígenas–, artistas de nuestros pueblos, tengamos la capacidad de forjar este rostro multicultural que los zapatistas vislumbraron: un México de muchos rostros y colores, donde estemos todos y que nos podamos ver en un nuevo espejo, el de una nación incluyente y multicultural.

"Creo que las literaturas en las lenguas originarias de México nos pueden aportar nuevas visiones, mitos y narrativas."

Pugnan porque la literatura indígena deje de ser indigenista

Ciudad de México, DF., (El Informador).- Luego de anunciar la publicación de la antología "México: Diversas lenguas, una sola nación" y el número de aniversario de la revista "Nuni", el escritor Natalio Hernández urgió a considerar a la literatura indígena como parte sustancial de la literatura nacional, y ya no "indigenista".

La literatura, consideró el también poeta indígena, ayuda a trabajar el tejido multicultural y multilingüe que da sustento a la nación mexicana.

"Por inercias históricas hemos privilegiado el pensamiento cultural proveniente de ultramar, pero ya es hora de cambiar para revalorar nuestra propia cosmovisión", dijo.

Natalio Hernández, levantó la voz, en el marco del Programa Universitario México Nación Multicultural, para aseverar que este país no se fundó en 1521, tampoco en 1810, y de ningún modo en 1910. "Nació hace mucho más tiempo gracias al florecimiento de culturas como la maya, mixteca, zapoteca y otras.

Al hablar a nombre de los poetas en idiomas originales de México, Hernández, fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas, sostuvo que "lo que nosotros pensamos es que los mexicanos no podemos, ni debemos, seguir avergonzándonos de nuestros pueblos, y sobre todo, nuestras lenguas".

Luego citó una incongruencia, un contrasentido que ha crecido en la sociedad mexicana: "Llamamos lenguas indígenas a los idiomas milenarios originales de México, y al mismo tiempo, hemos `mexicanizado' una lengua que llegó de fuera, hace apenas 500 años y que actualmente es idioma oficial en el país".

Nacido en Ixhuatlán de Madero, Veracruz, Natalio Hernández es autor de los libros de poesía "Canto nuevo de Anáhuac", "Collar de flores", "Así habló el ahuehuete", "Canto a las mariposas" y "Colibrí de la armonía", así como del tratado de ensayos "El despertar de nuestras lenguas". Enseguida agregó:

"México fue pionero de los numerosos movimientos culturales y educativos para reivindicar, valorar y colocar en su natural e importante sitio a las lenguas indígenas en toda América Latina. Por eso, el Programa Universitario México Nación Multicultural apoya la edición de libros en nuestros idiomas", añadió.

Antes, Natalio Hernández, junto con la investigadora Teresa Dey y la poeta y traductora Irma Pineda Santiago, presidieron el anuncio de la publicación de la antología "México: Diversas lenguas, una sola nación" y el número con el que la revista "Nuni" celebra 15 años de difundir la obra de escritores indígenas.

La antología, informaron, consta de dos tomos, uno dedicado a la poesía y otro a la narrativa contemporánea escrita en lenguas indígenas.

La colección tiene como finalidad mostrar la nutrida producción literaria en voces de antiguas raíces, como la maya, mixe, chinanteco, huichol, mixteco, zapoteco y otras.

Al mismo tiempo y como parte de los festejos de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas por su 15 aniversario, se presentó la revista "Nuni", una edición especial, a modo de recopilación y análisis del trabajo realizado a lo largo de ese tiempo a favor de la diversidad lingüística y cultural de este país.

24 abr 2009

Presenta banda "Lumaltok" primera producción discográfica

Ciudad de México, DF., (Notimex).- Como parte de las actividades del Festival Ollin Kan de las Culturas en Resistencia, toca el turno al grupo chiapaneco "Lumaltok" presentar su primer producción discográfica del mismo nombre, en fecha próxima, según se anunció hoy.

En entrevista con Notimex, Julián Hernández, director de la agrupación, mencionó: "Somos seis integrantes del grupo, utilizamos instrumentos como el tambor tradicional y la flauta".

"El disco contiene nueve canciones, en ellas, hablamos de distintas cosas que van desde la discriminación hasta temas para niños.

Tenemos también un músico de Zinancantepec que hace algunos arreglos", aseveró. Respecto a sus influencias musicales, Hernández afirmó: Nuestras influencias son principalmente del rock nacional: El Tri, El haragán, Banda Bostik y el blues en inglés y creo que el Festival Ollin Kan es un gran espacio para rescatar la cultura y la música, que está en proceso de desaparición", expresó.

"Principalmente, (en el Festival), aprendimos a valorar nuestra cultura y no perder nuestra lengua, el tzotzil, la cual desde hace unos años se ha ido perdiendo, a veces mucha gente se inclina por lo extranjero. En México también hay mucha música, somos jóvenes indígenas, pero tocamos rock en nuestro idioma", aseveró.

"Lumaltok", cuyo vocablo significa "neblina", surgió en el año 2005 en la ciudad de Zinacantán, Chiapas. Pretende, con su música y sus letras, ser un vehículo que dé a conocer la cultura y lengua tzotzil.

México: Indígenas de Mitzitón rechazan la vía San Cristóbal-Palenque; “sólo beneficia a ricos”

San Cristóbal de las Casas, Chis., (La Jornada).- Las autoridades ejidales y comunales de Mitzitón, poblado tzotzil en el municipio de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, colindante con Teopisca, anunciaron su rechazo a la controvertida autopista San Cristóbal-Palenque, cuya construcción arrancaría precisamente en su territorio, y que ya está generando violencia institucional en otras partes, como Agua Azul.

Dirigiéndose a las juntas de buen gobierno del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), /la otra campaña/ y la sociedad civil, los inconformes denuncian “que el mal gobierno pretende construir una autopista que afectaría gravemente nuestro territorio, destruyendo casas, parcelas, pastizales, bosques y manantiales”.

Y se presentan: “Somos ejidatarios de la comunidad de Mitzitón y pertenecemos al ejido Flores Magón del municipio Teopisca, en los Altos. Nuestra comunidad está ubicada a un costado de la 31 Zona Militar Rancho Nuevo. El 4 de marzo nos reunimos las autoridades ejidales y todos los ejidatarios para tratar el problema relacionado con la medición y trazos que realizaron entre el 25 y 26 de febrero los ingenieros de la Secretaría de Comunicaciones y Transporte (SCT) dentro de nuestro territorio”.

Los ingenieros mencionaron que los trazos son para la construcción de la autopista. “Hemos analizado que ella nos traerá mucha destrucción y despojo de tierras. El mal gobierno violó nuestros derechos como pueblo indígena, ya que en ningún momento se nos ha dado a nuestro conocimiento que quieren construir una autopista y tampoco se nos ha pedido permiso para entrar a nuestro territorio y hacer mediciones.”

Consideran que “ya ha comenzado la afectación porque han hecho brechas y puesto estacas en el patio de las casas de nuestros compañeros”, mientras el presidente municipal priísta de San Cristóbal, Mariano Díaz Ochoa, y la SCT federal ofrecen láminas, revestimiento de calles, tinacos, pisos firmes y otros “apoyos”.

“Al paso del tiempo nos hemos dado cuenta de que es a cambio de nuestras tierras. Lo hacen para mantenernos callados y que su proyecto avance. Pero no lo permitiremos, porque de por sí hemos venido viviendo pobres y aquí seguimos, aquí estamos y nos organizaremos y nos defenderemos, no estamos solos. Por donde han pasado sus trazos se encuentran diez casas de compañeros ejidatarios que desde hace muchos años viven en el lugar.”

También se afectarían 10 hectáreas “donde hemos venido cultivando papas, frijoles, habas, rábanos, maíz, calabaza, calabacitas, repollo, lechuga, coliflor, betabel, chícharos nativos, zanahorias, etcétera”, así como 40 hectáreas de bosques “que hemos venido conservando y el mal gobierno quiere venir a destruir con sus maquinarias pesadas”.

Señalan que el gobierno “sabe claramente que nuestra comunidad es el primer lugar de productor de semillas de arbolitos de diferentes especies, por eso la destrucción de nuestro territorio nunca la vamos a permitir, a nosotros no nos beneficia en nada la construcción de su autopista y sólo se benefician los grandes empresarios. Los malos gobiernos prometen y prometen y de lo único que salimos beneficiados son con encarcelamientos, torturas, secuestros, golpes y otras violaciones a nuestros derechos humanos para que ellos implementen sus proyectos”.

Ante esa situación, los ejidatarios acordaron “rechazar totalmente la construcción de la autopista en nuestro territorio, ya que se nos ha violado nuestros derechos como pueblos indígenas, y no hemos dado nuestro consentimiento”.

Acordaron organizarse para defender su territorio “hasta con nuestras vidas, porque son nuestras únicas tierras que nuestros abuelos nos han dejado y lo mantendremos para nuestros hijos”. Hacen un llamado a todas las comunidades por donde se pretende pasar la autopista “para que se organicen y defendamos juntos nuestros territorios”. Y concluyen: “Nuestras tierras no son negociables. Son nuestras y no de las empresas. Alto al extermino de los pueblos indígenas”.

Defrauda caja de ahorro a indígenas mixtecos



Por René López, corresponsal

Tlaxiaco, Oax.-
Ahorradores de más de 22 comunidades de la región mixteca, son defraudados por la empresa de ahorro y crédito “Centenario” de la ciudad de Tlaxiaco, el fraude asciende a los más de 800 millones de pesos, luego de que esta cerró sus puertas esta semana y desde meses antes negó devoluciones.

Desde hace varios meses, ciudadanos provenientes de diversos pueblos originarios de la Mixteca, han denunciado que esta empresa les había negado sus ahorros a falta de recursos y esta semana en las oficinas, solo encontraron en la cortina de la empresa una cartulina con un anuncio que convoca a una reunión, sin fecha y solo para aparentar que se dará una respuesta.

Los ahorradores se percataron que era una artimaña y decidieron reunirse para tomar acuerdos e impulsar una demanda formal ante el ministerio público, expresaron que de no ser atendidos por las autoridades municipales y del gobierno del estado en estos días viajaran a la capital del estado para aposentarse ante la PGR y solicitar su intervención, pues son varias cajas de ahorro y crédito que han cometido fraudes en Tlaxiaco, y nadie les ha hecho justicia expresaron, esta vez no queremos pasar por desapercibidos.

Asimismo, como propuesta, dijeron asegurar los bienes de los directivos y trabajadores de la empresa y solicitar al gobierno del estado un fideicomiso que les permita recuperar sus inversiones de acuerdo a los montos establecidos.

Los manifestantes conformaron comisiones por cada comunidad, para acudir a la comisión de derechos humanos Ñu ji Kandii, con sede en esta ciudad, para exponer el caso y fundamentar la demanda ante el ministerio público.

Exigieron que Oscar Gonzalo Cuevas Cuevas, representante legan de la empresa se presentara e incluso las comisiones se comprometieron a proteger su integridad, solo quería escuchar un compromiso serio para evitar que llegue el caso a extremos.

Sin embargo dijeron que Cuevas Cuevas, apago su celular y ya no existió mas comunicación con él, solo encontraron en la cortina de la empresa una cartulina con un anuncio que convoca a una reunión, sin fecha y solo para aparentar que se dará una respuesta.

Cabe recalcar que en dos años en la ciudad de Tlaxiaco, los ahorrados han sido defraudaos por cajas como Don Bombón, Sacriputla, caja solidaria, la Mixteca y ahora la centenario, una situación que empeora a la comunidad mixteca y a los migrantes, ante esta situación, otras empresas dedicadas a la inversión y al crédito, han puesto cartulinas en sus establecimientos y en las paredes, deslindándose del problema que prevalece.

Afecta sequía al ganado en Yucatán



Ganados bajan de peso no tienen pastizal debido a la sequía y empieza a escasear la gallinaza como la cáscara de naranja dulce

Por Valerio Chan, corresponsal

Peto, Yuc.-
Desde que entró el 2009, en la región de la península de Yucatán no se han presentado lluvias con intensidad, lo que está causando preocupación entre los citricultores y ganaderos que carecen de sistemas de riego para los pastizales.

En la ganadería mas del 60 por ciento de los productores están ya preocupados, ya que los animales ya empiezan a perder peso y si continua así sin lluvia se puede dar grandes perdidas.

El presidente de la Unión Ganadera local, Emmanuel Vidal Canche dijo que los ganaderos que tienen sistemas para tener húmedo las tierras para el pastizal están pasando apuros ya que llegaron a utilizar las cáscaras de la naranja dulce, pero este empezó a escasear y la gallinaza que ha llegado a costar mil pesos la tonelada, pero debido a la cantidad de ganaderos de otros municipios esto ya empezó a escasear.

En la zona de Peto es difícil y costoso perforar pozos ya que esta a 35 metros de profundidad por lo que la mayoría carece de lo anterior en el oriente es diferente ya que es menos la profundidad, agregó.

Durante una visita que realizó en diciembre de 2008, los ganaderos pidieron a la gobernadora del estado Ivonne Ortega Pacheco, que las autoridades distribuyan pacas para alimentar el ganado en el programa de sequía, pero no ha habido respuesta.