¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

15/10/2012

Celebraron en Guerrero Congreso de Desarrollo Lingüístico


Por Carmen González Benicio, corresponsal

Yuku Saa/ Tototepec, Gro.-
El segundo congreso estatal de Desarrollo Lingüístico  de Tu’un savi concluyó con la importancia de mejorar la metodología de enseñanza a los alumnos en lengua materna y luego en castellano; usar los  cuentos, canciones y bailes como instrumento de aprendizaje; reivindicar el uso de la vestimenta tradicional en las actividades.

Los profesores coincidieron en que no hay un método propio para enseñar el Ñu’un savi, sólo mecanismos de planeación por lo que deben elaborar sus contenidos  desde su cultura y contextualizarlos a la realidad de los niños y sus comunidades.

Dijeron que no se debía discutir las letras  a usar o formas  de enseñar, sino centrarse en hacerlo porque se usa más el español.

También se declararon en contra de las iniciativas que agreden a La Montaña, a la madre tierra  como las empresas mineras y transnacionales que pretenden devastar los territorios sagrados.

El comisario municipal, Alfonso Montalvo León pidió a las autoridades le den apoyo a la comunidad que carece de varios servicios como mejoras en sus calles y carretera y en salud.

El segundo congreso se realizó durante los días 10, 11 y 12 de octubre en la comunidad na savi de Tototepec, municipio de Tlapa ahí los profesores abordaron la presentación de escritos en tu’un savi, su fonología, la estructura silábica, la morfosintaxis en pronombres, clasificación y relación sintáctica en 7 mesas de trabajo realizadas en las aulas de la primaria.

Este viernes, los cerca de 300 profesionista en educación que asistieron: directores, supervisores, jefes de sector, asesores técnicos, estudiantes normalistas y jubilados desfilaron por las principales calles del poblado, a las ocho de la mañana, mientras el día nublado daba paso a la llovizna.

Al llegar a la plaza, los profesores se concentraron en un círculo para escuchar “La declaración del pueblo de la lluvia” dirigida a todo el país y el estado en que resaltaron su dignidad y firmeza después de 520 años de colonización, del saqueo de recursos naturales y de la sangre derramada por la resistencia ante los colonizadores.

El orador Jaime García Leyva dijo que reivindicaban su lengua materna como el eje que sostiene su cultura, al asignar y nombrar que son el pueblo de la lluvia; la defensa de su territorio histórico y sagrado.

Después de los alimentos se empezó con los resolutivos de las siete mesas de trabajo donde se abrió la discusión a temas no consensuados como el cambio de la “ch” por la “ty” ya que algunos desconocían el porqué de su inclusión y otros “apenas estamos enseñando a escribir con una y ya vamos a enseñar otra, por eso se confunde a los niños”, se oyeron comentarios.

A no tomar decisiones a la ligera, como aprobar cosas que no estaban suficientemente difundidas y no existir seguimiento de los profesores ya que no todos asisten a los congresos porque no tienen los permisos de la Secretaría de Educación.

Pidieron que se difundan los resolutivos de los congresos y se hagan llegar los acuerdos a la dirección de Educación Indígena para que se modifiquen los libros de texto y no se creen confusiones.

En las mesas se determinó la importancia de escuchar, hablar, leer y escribir el Tu’un savi, así como el uso de los tonos, los verbos, la adaptación a las variantes dialectales y la repetición de palabras para mejorar la enseñanza en los niños.

Los organizadores también cuestionaron el por qué los congresos  linguisticos de Tu’un savi sólo son una vez al año y no dos o tres como el resto de las etnias que hay en la región.

Estuvieron profesores dedicados a la escritura del tu’un savi como Alonso Solano, Martina Gálvez Salazar, Angelina Reyes Galindo, Mario Solano Solano y la autoridad municipal, Alfonso Montalvo León, entre otros.

2 comentarios:

tijuanabsd dijo...

¡bien por la estandarización participativa de las ortografías indígenas! ¡ánimo!

tijuanabsd dijo...

¡bien por la estandarización participativa de las ortografías indígenas! ¡ánimo!