¡Búscanos en las redes sociales!

Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan

18 jul. 2010

Indígenas, blanco fácil de injusticias por falta de traductores

Xalapa, Ver., (Imagen del Golfo).- Fernando Nava López, director nacional del Instituto de las Lenguas Indígenas, expuso que México carece de intérpretes y traductores de lenguas indígenas, lo cual deja a este sector débil y blanco fácil de injusticias, principalmente en casos legales. “Tan sólo en Veracruz existen 80 intérpretes y traductores de lenguas indígenas”.

El Director nacional de lenguas indígenas expresó que uno de los rubros olvidados por el gobierno es la falta de apoyo para organizar cursos o abrir licenciaturas para formar intérpretes y traductores en temas legales en ayuda a los indígenas.

“En México existen cerca de 6 millones de indígenas que se encuentran desprotegidos en materia legal, muchos de ellos son consignados por no contar con un traductor que les oriente y ayude”, lamentó el director nacional.

Lo más preocupante, dijo Fernando Nava, es evitar que más indígenas sean injustamente procesados por delitos que quizá no cometieron o que alcanzan fianza, y que desconocen por falta de traductores.

DIPLOMADOS EN INTÉRPRETES Y TRADUCTORES DE LENGUAS INDÍGENAS

Fernando Nava López informó que se están implementando cursos para capacitar a personar que deseen aprender un dialecto, para así contar con más intérpretes y traductores.

Los diplomados, comentó el director, no tienen costo alguno, esto con la finalidad de que más gente acuda a tomar los cursos.

El náhuatl, el popoluca, chinanteco, mixteco, zapoteco son unas de las lenguas indígenas que se han trabajado al sur del estado.

“El objetivo de dichos cursos, es capacitar gente que ayude a los indígenas en casos legales”.

El director nacional del Instituto de las Lenguas Indígenas, informó que en estados como: Sinaloa, Guerrero, Oaxaca, México y Veracruz, se están implementado diplomados de intérpretes y Traductores de lenguas indígenas.

“No existe en el país un grupo de interpretes y traductores que brinden ayuda a indígenas en casos legales”, aseveró Nava López.

Hasta el momento con dicho diplomado, existen en todo México 200 traductores e interpretes, pero se espera que esta cifra incremente, expresó el director nacional.

No hay comentarios.: