Puebla, Pue., (Periódico Digital).- El titular del área señaló que para cumplir con ese propósito, se cuenta con el apoyo de traductores o intérpretes quienes de manera permanente realizan jornadas de atención en diferentes poblaciones y juntas auxiliares del interior del estado, ya que actualmente en la entidad persisten lenguas indígenas, como es el caso de Pahuatlán, Huehuetlán y Cuetzalan, donde se habla Otomí, Totonaco y Náhuatl, respectivamente.
Explicó que en cada visita, además de revisar averiguaciones previas y procesos penales, también se brinda asesoría a grupos indígenas, sobre lo que es una averiguación previa, una orden de aprehensión y otros conceptos legales que deben comprender para que no sean violadas sus garantías individuales, cuando se encuentren involucrados en algún asunto de carácter jurídico.
“Si una persona que tiene un problema legal no habla castellano, los intérpretes o traductores dialogan con ella en su lengua natal, y a través de esa conversación se le explica qué es lo que tiene que hacer y con cuál autoridad dirigirse. El sentido de esta labor social es que los miembros de grupos indígenas tengan confianza y se acerquen a la Procuraduría General de Justicia”, precisó el funcionario estatal.
El director de asuntos indígenas resaltó que el Gobierno del Estado, a través de la Procuraduría General de Justicia, trabaja con firmeza en la atención y el apoyo que por ley se debe otorgar a cualquier persona sin importar su condición.
Finalmente señaló que la dirección a su cargo se encuentra ubicada en privada 5-B Sur número 3706 interior “A”, colonia Gabriel Pastor, en esta ciudad de Puebla, y el número telefónico es 2-11-14-92.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario