¡Búscanos en las redes sociales!
Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan
17 sep 2009
Reconocen pérdida de la lengua mixteca
Por René López, corresponsal
Tlaxiaco, Oax.- En la actualidad los jóvenes y los niños ya no hablan el idioma Mixteco a factores de la equivocada ubicación de maestros bilingües en zonas que no les corresponde a sus variantes, la migración, y porque los nuevos herederos de las plazas de los trabajadores de la educación que en su mayoría son jóvenes ya no hablan este idioma, coincidieron analistas, maestros e investigadores, en la mesa redonda, lengua indígena, llevada a cabo el 15 de septiembre en el marco de la conmemoración del vigésimo séptimo aniversario de la radiodifusora cultural Indigenista de la ciudad de Tlaxiaco.
Esta mesa trasmitida por esta emisora indigenista se dio con la participación del Centro de Estudios y desarrollo de las lenguas Indígenas, CEDELIO, "Nido de lenguas" programa para el rescate de lenguas originarias, maestros bilingües de la zona de Asunción Nochixtlán, así como lingüistas, quienes reconocieron la importancia de la radio a sus 27 años en la promoción y rescate de los idiomas originarios de esta región, como el Mixteco, Triqui y Chocholteco y en tiempos anteriores del Amuzgo.
Los participantes aceptaron que en la actualidad los jóvenes y los niños en las comunidades de la región Mixteca ya no se comunican en su lengua originaria y si lo hacen mezclan el español, esto se debe muchas de las veces a que los trabajadores de la educación no son colocados en sus puestos de trabajo de acuerdo a su variante, lo que dificulta la comunicación en la región Ñuu Savi.
Otros de los factores es la migración, ya que la gente de las comunidades siguen saliendo y cuando llegan a la ciudad de Tlaxiaco ya no se comunican en su lengua, por factores de desconocimiento del valor de su cultura y se adaptan a un mundo donde solo se escucha el español, el caso concreto esta en los hijos de los maestros, ya que ellos se van a sus trabajos y los abandonan.
Los participantes también dieron a conocer que ante la debilidad de la lengua Mixteca se están implementando en las escuelas de las zonas indígenas, una estrategia de enseñanza, que inicio este ciclo escolar, después de varios foros de análisis regionales, donde a los alumnos se les está exigiendo lecturas, platicas, mesas y exposiciones y desarrollo total de la clase en el idioma originario.
Ahora el maestro bilingüe está obligado a comunicarse con sus alumnos solo en el idioma Mixteco, Triqui, Ngigua o chocholeco o según sea el idioma a fin de fortalecer la lengua materna.
Agregaron en la mesa de lengua indígena, que los libros actuales no sirven para la enseñanza de la identidad, y que estos solo son utilizados como una guía, ya que desde sus comunidades están creando la verdadera enseñanza que da riqueza cultural.
Cabe recalcar que en el marco de estos programas especiales conmemorativos por el vigésimo séptimo aniversario de XETLA, la voz de la Mixteca, se están llevando a cabo mesas redondas de análisis y discusión, con temas como la educación en México, agroecología, agua, medio ambiente, niños, personas de la tercera edad, artesanías, lengua indígena y Migración, durante el 15 de septiembre, fecha en que nació esta emisora, al domingo 20 del mismo mes.
Lo más chistoso de esta mesa redonda de la lengua indígenas es que durante todo su desarrollo se llevó a cabo en el idioma español y solo se hizo uso del mixteco en los últimos minutos del programa.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario