¡Búscanos en las redes sociales!
Síguenos en Twitter.com/c_indigenas o como @c_indigenas.
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan
Búscanos en Facebook como Corresponsales Indígenas y hazte fan
8 sep 2009
Convocan a Primer Encuentro de Intérpretes y Traductores
Por René López, corresponsal
Tlaxiaco, Oax.- El Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción Asociación Civil, (CEPIADET A.C.), desde este día da a conocer la convocatoria del 1er encuentro Estatal de Intérpretes y Traductores de Lenguas Originarias, que se llevará a cabo en la Ciudad de Oaxaca, los días 23 y 24 de octubre de 2009.
Los temas del encuentro serán los siguientes, experiencias en materia de interpretación y traducción, normas técnicas de competencia laboral para intérpretes y traductores de lenguas indígenas al español y viceversa en el ámbito de procuración y administración de justicia, los procesos de profesionalización de intérpretes y traductores de lenguas indígenas, la empleabilidad de intérpretes y traductores de lenguas indígenas, tabuladores de cobro para el servicio de interpretación y traducción en lenguas indígenas.
Los interesados deberán elaborar un ensayo sobre los cinco ejes rectores del encuentro, bajo las siguientes indicaciones: Presentación (título del ensayo, eje temático en el que se concursa, nombre completo del autor, teléfono, correo electrónico, lengua indígena que habla y comunidad de origen, así como introducción, contenido y conclusión.
Los trabajos deberán tener una extensión no mayor a dos cuartillas en letra arial 12, espacio de 1.5 de interlineado, los que deberán ser enviados al correo electrónico, encuentroestatal_interpretes@hotmail.com, dirigido al comité organizador hasta antes del 09 de octubre del presente año.
Raúl Rangel González, Coordinador del 1er Encuentro, en entrevista vía telefónica, dio a conocer que esta actividad es con el objetivo de analizar, discutir y reflexionar de manera incluyente y participativa, sobre las problemáticas, retos y perspectivas de los intérpretes y traductores de lenguas originarias en materia de acceso a la justicia, a fin de generar propuestas tendientes a profesionalizar su participación, haciendo real y efectivo el ejercicio de los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos indígenas.
Considerando lo anterior, el Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción Asociación Civil, en el marco del Programa Coinversión Social 2009 del Instituto Nacional de Desarrollo Social (INDESOL) ya pone a disposición esta convocatoria, ya que este organismo desde su fundación ha pugnado porque se garantice el acceso a la justica de la población indígena, la promoción de sus culturas, sus conocimientos y la preservación de sus lenguas; tomando en cuenta que en el estado de Oaxaca se encuentran asentadas 16 culturas originarias que le dan una riqueza cultural y lingüística.
Rangel González agregó que con esta actividad también se da atención en materia de Justicia para pueblos indígenas, a 1 millón 91 mil 502 hablantes de lenguas originarias que existen en Oaxaca, según el II censo de vivienda 2005 del Instituto Nacional de Estadísticas, Geografía e Informática INEGI, y se atiende a diversos diagnósticos y recomendaciones en atención a este gran número de población hablante de sus lenguas nativas.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario